Владимир Алексеевич Бабушкин

Борей. Книга 2. Граф


Скачать книгу

цивилизации. Весь набор овощей, злаков и фруктов присутствовал на местном столе, причем, явно селекционного качества. Мой доставленный набор колониста по некоторым позициям уступал местным образцам. Даже тропические фрукты, хоть и не во всем разнообразии и большом дефиците, но присутствовали на местном рынке. А вот картофель отсутствовал как понятие. Сам я, тем временем, занялся морковью и луком. Когда казанок нагрелся на костре, я плеснул в него немного оливкового масла. Появление кувшинчика с запашистым маслом вызвало у Айрин очередную порцию удивления. В казанке зашипели обжариваемые порезанные овощи. Отрубив у птицы ноги и крылья, обтерев их солью и специями, я поместил их в казанок. Эти продукты дети будут употреблять отдельно. По поляне поплыл пряный запах. Появление на столе туесков с солью и специями вызвало у детей шок.

      – Ничего, ребятишки, мы с вами еще плов приготовим, там вы точно себе пальчики оближете.

      Наконец крылышки и ножки обжарились, и я выложил их равными частями на две тарелки. Казанок залил водой и бросил в него порубленную и подкопченную на костре тушку тетерева. В котел я залил полстакана имеющегося в запасах клюквенного сока. Тушил все это содержимое котла на медленном огне. В бульон также я добавил собранную по случаю Вивьеном свежую чернику. Загрузив в казанок нарезанный картофель, специи и вермишель и посолив по вкусу похлебку, я начал сервировать стол, объясняя Айрин, что где находится.

      – Запомните, для всех окружающих вы мои любимые племянники, так что отныне вы называете меня дядя Соломон. Ясно?

      – Ясно. А зачем?

      – Я решил взять над вами опекунство, и теперь вы оба находитесь под моей защитой. Защита, конечно, не Бог весть какая, но все-таки. Согласны?

      Айрин вопросительно посмотрела на брата, который в ответ начал кивать головой, словно китайский болванчик.

      – Конечно, – радостно воскликнула девчушка. – Спаси тебя Бог, дедушка. Мы уж отработаем.

      – Еще раз повторяю для бестолковых племянников – не дедушка, а дядя Соломон. Повтори.

      – Хорошо, дядя Соломон.

      Когда бульон закипел, я забросил туда пару лавровых листиков, что прибавило дополнительного аромата к букету, распространяющемуся по поляне. Женщины, видимо, разбуженные аппетитными запахами, вышли из шатра. Матрона развернула небольшой столик и начала его сервировать. Молодая девушка почему-то сразу приковала мой взгляд. Мне нестерпимо захотелось увидеть ее поближе.

      – Айрин, меня почему-то начинает глодать совесть. Мы в некотором роде находимся в гостях у этих господ, и не хотелось бы создавать повод для обид и негатива. Запах от нашего варева уже дошел до шатра, видишь, как дамы активировались. Мне как-то в таких условиях кусок в горло не лезет. Может быть, ты возьмешь котелок, а Вивьен тарелки и предложите им наше блюдо?

      – Дядя Соломон, я боюсь, – сгорбившись, сказала девочка дрожащим голосом. На что я подсознательно и рассчитывал.

      – Хорошо,