сочинение написано с учетом советов историка, генерал-майора А. В. Глушко, кандидата философских наук, полковника Н. Л. Вахонина и моего отца, кандидата военных наук, полковника Е. Н. Новокшонова.
Книгу тщательно вычитали, сделав важные правки, филолог-классик В. В. Ребрик и психиатр В. А. Дворецкий.
Дотошную корректуру выполнила бакалавр журналистики К. И. У. Мирзакаримова.
Рукопись прочитали и сделали замечания доктор филологических наук В. С. Дуров и доктор исторических наук А. Б. Егоров.
Я им бесконечно признателен.
В послевоенные годы мне не раз мальчишкой приходилось бывать в ночном. Однажды, не соблазнив ни добродушную кобылку Зорьку, ни сивого мерина Нагара куском черствого хлеба, пришлось одеть недоуздок на огромного добродушного трофейного быка по кличке Абрикос. Все было хорошо, пока бык не решил попить воды из речки. У быков гривы нет, поэтому гравитация заставила меня соскользнуть с этой двухметровой живой горки в воду. Бык остался равнодушен к ТРЛ вятского мальчишки, стоящего по пояс в студеной воде речки Курьи. Быки не понимают трололо.
Игры словами из-за многозначности их значений сопровождают нас с детства. Так в 40—50-ые годы в Кировских деревнях можно было услышать много идиоматических (образных) выражений. «Ехать на однорке» – значит сесть на троллейбус первого маршрута или «Пишша лезет!» – с писком куда-то протискиваться.
Представленное произведение требует для внимательного прочтения знаний в определенных областях. Так военный, скорее военно-шуточный троллинг есть и в современной армии. Например, копать отсюда и до обеда, отогнать плащ-палаткой радиопомеху от радиолокационной станции. Думается, что искушенный читатель найдет для этой книги после прочтения место на полке.
Новая работа Д. Е. Новокшонова представляет собой значительный шаг вперед по сравнению с его предыдущими работами – «Катализатор» и «Дыра». Объем книги невелик (около 200 страниц), она написана хорошим стилем и легко читается. При этом научный аппарат книги велик – в книге около 700 подстрочных примечаний и 70 страниц примечаний в конце книги. Примечания в основном библиографического свойства, автору хорошо известна новая научная литература на русском, английском, немецком, французском, чешском, языках, а также издания первичных источников – древнегреческих и латинских авторов. Автор широко использует новые публикации в Интернете.
Что касается основного понятия автора – троллинг (ТРЛ), то с концепцией автора можно согласиться. Автор в особенности подчеркивает, что «все дороги ведут из Рима», анализируя при этом культурные связи Римской империи с Парфией, Индией и Китаем. При этом автор остается в русле восточно-христианской и русской