ма на Митанни зловеще упала.
Забыло Шимеги о долге своём,
И мир погрузился в кошмарный сон.
Поля иссохли, реки умолкли,
И голод, как зверь, в сердцах поселился.
Тогда Ашшур, кузнец, в отчаянье взвыл,
И молот его о наковальню разбил.
Искры взлетели, как звёзды в ночи,
И в них он увидел надежды лучи.
Он выковал колесницу из звёздной пыли,
Запряг в неё коней, что бурю носили.
И в небо взмыл, сквозь мрак и туман,
К чертогам Шимеги, где правил обман.
«О Шимеги, Солнце, зачем ты забыл
О клятве своей, что миру дарил?
Верни свет и жизнь, верни теплоту,
Иначе я сам погашу твою тьму!»
Шимеги, услышав кузнеца слова,
Увидел в них правду, что долго спала.
И стыд опалил его гордое сердце,
И он вновь зажёг своё яркое солнце.
И свет разлился по земле Митанни,
И жизнь вернулась, как песня весенняя.
Ашшур, кузнец, спустился с небес,
И стал героем, что тьму превозмог.
И помнят в Митанни о подвиге том,
О кузнеце Ашшуре, что правил с умом.
И знают, что даже в самой тёмной ночи,
Надежда живёт, как искры в печи.
Эта легенда, словно эхо времён,
Напоминает о силе племён.
О мужестве, вере и жажде к добру,
Что в сердце Митанни горели в ту пору.
***
Тадухиппа: Песнь о Солнце и Слезах
В долине Митанни, где Евфрат течёт,
Росла Тадухиппа, как лотоса цвёт.
Отец её, Тушратта, царь сильный и гордый,
Сулил ей судьбу, что затмит даже звёзды.
Но сердце принцессы томилось в тиши,
Не знало ни радости, ни света души.
Лишь сны о далеком, о царстве Хаттусы,
Где правил Суппилулиума, муж мудрый.
И вот, караваны, как змеи, ползут,
Несут Тадухиппу, где хетты живут.
В приданое – золото, лазурь и слоны,
А в сердце – надежда, что сбудутся сны.
Но Суппилулиума, царь старый и строгий,
Не видел в ней солнца, лишь тени тревоги.
Он помнил о битвах, о славе и власти,
А юность Тадухиппы – лишь бремя и страсти.
И плакала дева, как дождь над рекой,
О доме забытом, о жизни иной.
Молилась богам, чтоб послали ей силу,
Чтоб в царстве чужом она счастье вкусила.
И услышал её бог Солнца, Шимеги,
И лучом золотым коснулся ноги.
И в сердце Тадухиппы зажглась искра огня,
Решимость и воля, что крепит коня.
Она стала царицей, мудрой и смелой,
В Хаттусе чужой, но душой несгибаемой.
И слезы её превратились в росу,
Что орошает землю, даря красоту.
И помнят народы о деве Митанни,
О Тадухиппе, что в царстве Хатти
Нашла свою силу, сквозь слёзы и боль,
И стала легендой, как солнца контроль.
Так пусть же эта песнь, как эхо времён,
Напомнит о силе, что в нас заключена.
И даже в слезах, как в капле росы,
Сияет надежда, что дарит нам жизнь.
***
Песнь о Тушратте, Царе Митанни
В долине Хабур, где солнце палит,
Где Евфрат течёт, как змея златая,
Восстал Тушратта, царь Митанни,
Чья слава гремела, как гром в горах.
Он был из рода храбрых воинов,
Чья кровь кипела яростью битвы,
Но сердце его было мудрым и чистым,
И правил он царством с любовью и честью.
Боги благоволили к Тушратте,
И земли его процветали и цвели.
Но зависть и злоба таились в тени,
И враги его ждали удобного часа.
Хеттские воины, словно саранча,
Надвигались с севера, жадные до крови,
И царь Суппилулиума, их вождь жестокий,
Мечтал о землях Митанни богатых.
Тушратта собрал своё войско могучее,
И вышел навстречу врагу в поле брани.
И битва была страшна и кровопролитна,
И земля стонала