Дэвид Моррелл

Инспектор мертвых


Скачать книгу

снегом табличке на стене, очистил ее и разобрал слова: «Гарнер-стрит». Он ощутил прилив сил и зашагал быстрее, присматриваясь к номерам на стенах домов. Девять… Семнадцать…

      Двадцать пять!

      Рональд настороженно заглянул в приоткрытую дверь. Темный коридор – без единой лампы и каких-либо признаков жизни. Джентльмен действительно назвал этот адрес? Может быть, Рональда подвела память? Если он не найдет нужное место или опоздает к назначенному времени, не видать ему обещанных соверенов.

      Замерзшие половицы заскрипели у него под ногами. Юноша медленно двинулся в темноту, пытаясь что-нибудь рассмотреть впереди, и едва не задел головой свисавший с потолка кусок штукатурки.

      Внезапно перед ним выросла тень, и в лицо ударил свет фонаря.

      – Как ваше имя?

      – Ронни, – оторопело ответил паренек и тут же вспомнил наставления бородатого джентльмена, что следует всегда называть полное имя. – Нет, то есть Рональд.

      – Что вы получили вчера?

      – Пять соверенов.

      – Ступайте за мной.

      Тень перешагнула через отверстие в полу, и Рональд только теперь разглядел зловещую темноту у себя под ногами. Провожатый открыл дверь и жестом пригласил юношу в небольшой внутренний дворик с полуразрушенным сараем в глубине. Из другого коридора выступила еще одна тень.

      – Если он привел за собой дружков, они без труда отыщут путь по следам, – сказал первый незнакомец.

      – Я никому ничего не говорил, – запротестовал Рональд, – клянусь вам.

      – Скоро узнаем. Мимо меня никто не пройдет, – заверил товарища второй.

      Рональд двинулся дальше за провожатым. Коридор закончился лестницей со сломанными перилами. В свете фонаря юноша различил, что в ней недостает нескольких ступенек. Наверху мужчина подвел его к открытому окну, откуда в окно соседнего дома была переброшена над переулком узкая доска.

      – Идите, – велел провожатый и накрыл фонарь колпаком.

      К Рональду вернулась уверенность в своих силах. На корабле Британской Ост-Индской компании он привык лазить по мачтам и поэтому без труда прошел по скользкой обледеневшей доске. Сущие пустяки в сравнении с закреплением парусов во время качки в сильный шторм.

      Сделав четыре быстрых шага, он оказался в темной комнате соседнего дома, заполненной какими-то ящиками. Провожатый перебрался вслед за ним и втянул доску в окно, затем снова снял колпак с фонаря и повел Рональда к лестнице. Они спустились в холодный сырой подвал с покрытыми плесенью стенами. Там было еще больше ящиков.

      Тут внимание Рональда привлекло бормотание, которое становилось все громче, пока они подходили к двери.

      Из-за ящиков показался еще один силуэт.

      – Ваше имя Рональд?

      – Да.

      – Прекрасно. – Незнакомец дружески положил руку ему на плечо. – Вас ждут.

      Все трое вошли в комнату, заполненную светом фонарей, запахом пива и табака и улыбчивыми людьми, которые дружно поднялись