Михаил Гинзбург

Тихий переход


Скачать книгу

'Т.Х.'".

      Несколько картонных коробок, покрытых слоем пыли. Эвелин открыла верхнюю. Внутри – тетради, исписанные убористым почерком Хасана, распечатки с формулами, схемы, напоминающие одновременно лингвистические древа и фрактальные узоры, книги на языках, которых она не знала. И среди всего этого – небольшой блокнот в кожаном переплете.

      Она осторожно открыла его. На первой странице – цитата, написанная от руки: "Язык – это вирус. Но кто программист?" А ниже – координаты. Географические координаты места далеко на севере. И одно слово: "Молчание".

      Глава 8

      Коробки с архивом Тамира Хасана стояли на полу кабинета Эвелин, как нераспечатанные ящики Пандоры. Пыльные, картонные, пахнущие старой бумагой и чем-то еще – едва уловимым ароматом чужой, давно затихшей мысли. Несколько дней Эвелин не решалась к ним прикоснуться глубоко, ограничиваясь сканированием и первичной каталогизацией содержимого для официального отчета (под предлогом изучения "исторических лингвистических архивов"). Но теперь, когда двери Института были заперты до утра, а город за окном погрузился в свою неоновую дремоту, пришло время для настоящего погружения.

      Она работала при свете одной настольной лампы, создававшей интимный круг света на столе, оставляя остальную часть кабинета в глубокой тени. Рядом тихо гудел терминал, готовый к анализу и поиску. Она начала с кожаного блокнота. "Язык – это вирус. Но кто программист?" Цитата была ключом, лейтмотивом, проходящим через все записи Хасана.

      Его почерк был смесью каллиграфической точности и внезапных, почти нечитаемых всплесков – будто мысль обгоняла руку. Тетради были заполнены не только текстом, но и сложными диаграммами, где лингвистические древа переплетались с математическими формулами, структуры предложений накладывались на схемы квантовых полей, а древние руны соседствовали с фрагментами программного кода. Это был разум, работающий на стыке дисциплин, на грани гениальности и безумия.

      Эвелин сканировала страницы, используя программу оптического распознавания и лингвистического анализа. Она пыталась вычленить основные концепции. Хасан был одержим идеей, что язык – это не просто инструмент коммуникации, а фундаментальная операционная система человеческого сознания. Нечто, что не возникло само по себе, а было… внедрено? Или эволюционировало по заранее заложенному алгоритму?

      Он писал о "глубинном синтаксисе", общем для всех языков, но видел в нем не универсальную грамматику Хомского, а скорее… машинный код реальности. Он утверждал, что определенные звуковые частоты, грамматические конструкции, даже отдельные слова обладают "резонансной частотой", способной влиять на нейронные сети, перепрограммировать их.

      «Мы думаем, что говорим на языке,» – гласила одна из заметок на полях, написанная красными чернилами. «На самом деле, язык говорит нами».

      Эвелин чувствовала, как по спине бегут мурашки. Это перекликалось с ее собственными исследованиями – с тем, как менялась речь