Наташа Мэдисон

Созданная для меня


Скачать книгу

хватит вам, – вмешивается мама.

      Шелби бросает на меня хмурый взгляд, я же взираю на нее с недоумением.

      – Кстати, Сюзанна из отеля говорит, что к вашему приезду все будет готово, – произносит сестра.

      Теперь уже я начинаю злиться.

      – Из какого отеля? – интересуется мама.

      – О, так ты не сказал? – тянет Шелби. Хочется толкнуть ее в плечо в надежде, что она рухнет со ступенек. Однако я уже проделал это в восемь лет. Выпороли меня тогда знатно. – Трэвис решил остановиться в отеле.

      – Что? – потрясенно спрашивает мама.

      – Давайте есть пирог, – предлагает Харлоу, хлопая в ладоши. – Я немного проголодалась. – И начинает подниматься по ступенькам, спрашивая, можно ли ей воды.

      Мама никогда не проявляет грубость и не отказывает, поэтому идет в дом вместе с Харлоу.

      – Тебя что, в детстве обидели? – бросаю я сестре. Она лишь смеется в ответ и, стукнув меня по руке, направляется в дом. – Нет, серьезно, почему ты на меня злишься?

      – Вовсе не злюсь, – усмехается Шелби, обернувшись через плечо. – Просто держу тебя в тонусе.

      – Ну почему мне не досталось брата? – спрашиваю я, подняв глаза к небу.

      Потом, тряхнув головой, иду в дом. Может, мама уже забыла, что мы остановились в отеле?

      Напрасные надежды.

      Стою в баре, ожидая, пока мне принесут выпить.

      – О, вот и ты, – слышится за спиной.

      Обернувшись, вижу лучшего друга. Беннетт со съехавшим набок галстуком подходит ближе и хлопает меня по плечу.

      – Ненавижу костюмы!

      Усмехаюсь в ответ и облокачиваюсь на барную стойку. Беннетт учится на юридическом, поэтому ему пора бы привыкать к костюмам.

      – Главное – не застегивать верхнюю пуговицу рубашки, – подсказываю я.

      – Никакой свободы движений, – сокрушается он и пытается скрестить руки на груди. – Я словно в смирительной рубашке.

      Не могу удержаться от смеха. Мы подружились, когда обоих впервые привели в детский сад. В тот день мы вместе заливались слезами и горевали до тех пор, пока нас не забрали по домам.

      – Видел у входа твою девушку. Красотка, – замечает он, заказывая себе пиво.

      Бармен как раз ставит передо мной мою порцию.

      – Прежде я тебя ни разу не бил, – бросаю я и делаю глоток пива. – Не хотелось бы начинать сейчас.

      Обернувшись, замечаю Харлоу рядом с моими сестрами, все держат по бокалу вина. Бледно-розовое платье подчеркивает изгибы ее фигуры. Мне уже не терпится стянуть с нее этот наряд. При одной мысли об этом член начинает твердеть.

      Вероятно, ощутив мой взгляд, Харлоу поднимает голову и улыбается.

      – Расслабься, – хмыкает Беннетт. – Я вовсе не претендую на твою женщину.

      – Приятно слышать. Кстати, дерьмово выглядишь.

      – Гребаные экзамены. – Он со смехом качает головой.

      – Даже не напоминай. – Делаю еще глоток пива.

      – Когда заканчиваешь?

      – Через месяц. Затем еще сертификационный экзамен[5], и все. – Поднимаю глаза