с оружьем!
ГАМЛЕТ
С ног до головы?
МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО
Да, принц мой, с головы до пят.
ГАМЛЕТ
Так ты не видел, говоришь, лица?
ГОРАЦИО
Мой господин; он шёл, подняв забрало.
ГАМЛЕТ
А взгляд его был исподлобья? Гневен?
ГОРАЦИО
В лице печали более, чем гнева.
ГАМЛЕТ
Был бледен иль багров?
ГОРАЦИО
Нет, что вы, очень бледен.
ГАМЛЕТ
Взирал на вас?
ГОРАЦИО
Глаз не спуская!
ГАМЛЕТ
Жаль, я был бы там!
ГОРАЦИО
Вы были б в потрясеньи.
ГАМЛЕТ
Возможно всё! Как долго это было?
ГОРАЦИО
Сочти до ста!
МАРЦЕЛЛ и БЕРНАРДО
Дольше, дольше.
ГОРАЦИО
Я видел хорошо!
ГАМЛЕТ
Седая борода?
ГОРАЦИО
Такая ж, как бывала у живого.
Чернь с серебром!
ГАМЛЕТ
Я с вечера останусь с вами.
Быть может, явится?
ГОРАЦИО
Ручаюсь в этом!
ГАМЛЕТ
А если предо мной предстанет лик отца,
Я с ним заговорю, хоть бы ад разверзся!
О, повели мне возвратиться в мир.
Прошу вас всех,
Как вы не разболтали до сих пор,
Так и в дальнейшем всё держите в тайне.
Чтоб ни случилось с нами этой ночью,
Во всём ищите смысл, сдержав язык.
За преданность воздам вам в полной мере
Я буду там в двенадцатом часу.
И навещу вас.
ВСЕ
Наш долг – служить вам, принц!
ГАМЛЕТ
Вы любите меня, как я вас! И прощайте!.
(Уходят все, кроме Гамлета)
Дух моего отца вооружён! Всё плохо;
В сомненье я, не умысел ли это?
Скорее б ночь пришла!
Душа моя, терпи, пусть грязь растёт,
С ослепших глаз повязка упадёт!
(уходит)
СЦЕНА III. Гостиная в доме Полония.
(Входят Лаэрт и Офелия)
ЛАЭРТ
Мой скарб на корабле: прощайте!
Сестра, коль ветер выдастся попутным,
И будет помощь, ты не спи,
Я буду вести ждать.
ОФЕЛИЯ
Ты сомневался в том?
ЛАЭРТ
Для Гамлета пустяк – любая польза!
В крови его лишь мода и игрушки,
Фиалка фиолетовой природы,
Нестойкий, сладкий и весьма непрочный,
Дух от духов в течение минуты.
И пустота!
ОФЕЛИЯ
Только и всего?
ЛАЭРТ
Подумайте! Его уж нет;
Природа не взрастает в одиночку
И с ростом мускулов и вместе с ростом храма,
Растут и зреют разум и душа.
Возможно им сейчас ты и любима
Нет зримой порчи, чтоб опорочить
Упорство его воли. Но страшись!
Величие