Социалистическое, клиническое, медицинское, культурное, музыкальное произведение. Рассказ интеллигентного хама
только надпись гласила о том, что это студенческий билет, правда, гласила она это на английском языке.
Вернувшись из заграницы, или, как тогда говорили, оттуда, Вова купил себе «жигули», но прав у него, конечно, не было, и вот как-то раз его останавливает гаишник и просит предъявить документ. «Да, пожалуйста, – отвечает Вова и, не долго думая, отдаёт инспектору ГАИ этот студенческий билет. – Я, правда, только вернулся оттуда, ну вы понимаете, и права у меня только заграничные».
Все, кто был в машине, просто замерли от Вовиной наглости, но студенческий билет действительно с лёгкой руки инспектора неожиданно превратился в права, инспектор внимательно изучил документ и пожурил Вовика.
– По возвращении оттуда, дорогой товарищ водитель, положено в течение месяца обменять права международного образца на отечественные, – выпучив живот и переминаясь с пяток на носки и обратно, произнёс инспектор-волшебник.
– Только вернулся, три дня как на родной земле, обязательно поменяю, – ответил Вова, находившийся на родной земле уже три месяца.
Быстро махнув рукой себе под козырёк, инспектор вернул Вове «права» и удалился. С тех пор Вова перестал стесняться и по первому же требованию инспекторов предъявлял сей документ как права. Так их и стали воспринимать правоохранительные органы, да и Вовины органы тоже.
Вову лишали этих прав за всякого рода нарушения, и после истечения срока наказания возвращали владельцу как автоправа. В общем, студенческий билет обрёл новое предназначение, как и многие вещи, сделанные за рубежом для определённых целей, меняют своё предназначение волею случая или по чьему-то доброму или злому умыслу, попав в нашу страну. Вот и этот студенческий билет не стал исключением из правила. И чего только он, этот студенческий, не повидал за несколько лет эксплуатации его в качестве прав. Но однажды Вову остановил инспектор, который, по его же уверению, знал английский язык.
Дело было так. Обычная остановка инспектором Вовиных «жигулей» и просьба предъявить права. Произнеся дежурную фразу «я, знаете, только прилетел, как три дня на родной земле, у меня только загранправа», привычным движением руки Вовик выдал инспектору всё тот же студенческий и вдруг впервые услышал такие слова:
– А если бы я не знал английского языка, как бы вы мне доказали, что это права?
Может быть, кого-то и смутил бы такой вопрос умного инспектора, но только не Вову. Ответ был дан сразу и попал прямо в цель, то есть в мозг умного инспектора:
– Ну, вы же знаете английский язык.
– Да, я знаю, ну и что, но вот если бы я не знал английского, то как? – продолжал умный инспектор.
– Послушайте, ну я же вижу, вы знаете английский язык, что вы валяете дурака?
Эта победоносная фраза Вовика прозвучала как комплимент. Всё закончилось, как и всегда: инспектор, владеющий иностранными языками, посоветовал поменять права на отечественные, после чего перестал выделяться хоть чем-нибудь среди своих собратьев. Вова, как всегда, пообещал, на том