Сидни Шелдон

Пески времени


Скачать книгу

стараясь держать их в поле зрения.

      Для сестер это было тяжелым испытанием, и, когда они начинали отставать, Лючия останавливалась, дожидаясь их. «Я отделаюсь от них утром».

      – Давайте быстрее! – крикнула она им.

      Обыск монастыря закончился. Ошалевших, в изорванной окровавленной одежде монахинь согнали всех в одно место и посадили в фургоны без опознавательных знаков.

      – Отвезите их в Мадрид, в мой штаб, – приказал полковник Акока. – Держите их в изоляции.

      – По обвинению в…

      – …пособничестве террористам.

      – Слушаюсь, полковник, – сказал Патрисио Арриета и, немного помедлив, добавил: – Четыре монахини исчезли.

      Глаза полковника Акоки сузились.

      – Найдите их!

      Полковник Акока самолетом вернулся в Мадрид и доложил премьер-министру:

      – Хайме Миро удалось скрыться прежде, чем мы добрались до монастыря.

      – Да, я уже слышал, – кивнул премьер-министр Мартинес.

      Он с самого начала не сомневался, что Хайме Миро никогда там и не был. Полковник Акока становился все более опасен. Жестокий налет на монастырь вызвал бурю протеста.

      – В связи со случившимся я подвергаюсь нападкам со стороны прессы, – сказал премьер-министр, тщательно подбирая слова.

      – Газеты делают из этого террориста героя, – ответил Акока с каменным лицом. – Нельзя допускать, чтобы они оказывали на нас давление.

      – Он ставит правительство в весьма затруднительное положение. Да еще эти четыре монахини… если они заговорят…

      – Не беспокойтесь. Они далеко не уйдут. Я поймаю их и найду Миро.

      Премьер-министр для себя уже решил, что больше не может рисковать.

      – Полковник, я хочу, чтобы вы лично позаботились о том, чтобы с тридцатью шестью монахинями, которых вы держите под стражей, хорошо обращались. И я отдаю приказ о подключении армии к поискам Миро и других мятежников. Вы будете работать совместно с полковником Состело.

      Последовала долгая напряженная пауза.

      – Кто из нас будет руководить операцией? – спросил Акока, пристально глядя на собеседника ледяными глазами.

      Премьер-министру стало не по себе.

      – Вы, разумеется.

      Занимался рассвет; Лючия и три сестры, продолжая свой путь на северо-восток, уходили все дальше от Авилы и монастыря в горы. Привыкшие к тишине монахини двигались почти бесшумно. Единственными сопровождавшими их звуками были шорох одежд, побрякивание четок, хруст случайно сломанной ветки и их дыхание, становившееся более прерывистым по мере того, как они забирались все выше и выше.

      Добравшись до плато Гуадаррамских гор, они пошли по проселочной дороге, по обеим сторонам которой тянулись каменные стены. Они шли мимо полей, на которых паслись козы и овцы. К рассвету, пройдя несколько миль, они оказались в лесистой местности неподалеку от маленького городка Вильякастин.

      «Здесь я с ними и расстанусь, – решила Лючия. – Теперь пусть о них позаботится их