Стивен Эриксон

Память льда. Том 1


Скачать книгу

Пошевеливайся, а то мы тут весь проклятый день проторчим.

      Дымка тихо хрюкнула, но мгновенно затихла под разъярённым взглядом своего капрала.

      Старик развернул свёрток, стали видны три браслета на бицепсы, каждый из цельного куска, лишённый украшений, отполированный до мерцающего блеска.

      – А где метки благословения?

      – Их нет. Каждый из них был завёрнут в покрывало, сотканное из выпавшей во время линьки шерсти самого Трича – на девять дней и десять ночей…

      Дымка снова хрюкнула.

      – Выпавшей во время линьки? – Хватка поморщилась. – Фу, как отвратительно.

      – Штырь бы с тобой не согласился, – пробормотала Дымка.

      – Набор из трёх браслетов, – глубокомысленно протянула Хватка. – На правую руку, на левую… а третий куда? И следи за языком! Мы с Дымкой – нежные цветочки.

      – Все для одной руки. Все три – цельные, однако сплетаются. Таково было благословение.

      – Сплетаются, но бесшовные? Вот это я бы хотела увидеть.

      – Увы, я не могу продемонстрировать это волшебство, ибо оно свершится лишь единожды, когда покупатель наденет их на свою правую руку.

      – Да ну! От этой истории обманом несёт за десять лиг.

      – Слушай, он у нас тут на виду, – проговорила Дымка. – Обманщики работают только там, где могут быстро и безопасно сбежать.

      – Например, в толпе на рынках Крепи. Это точно. – Хватка ухмыльнулась, глядя на старика. – Только мы ведь не на рынке, да? Сколько?

      Торговец поёжился.

      – Вы избрали мою самую дорогую работу – я собирался выставить её на аукцион…

      – Сколько, старик?

      – Т-три сотни з-золотых советов.

      – Советов. Это новая монета Даруджистана, да?

      – Крепь приняла за стандарт малазанскую джакату, – заметила Дымка. – Какой курс?

      – Будь я проклята, если знаю, – проворчала Хватка.

      – С вашего позволения, – вмешался торговец, – обменный курс в Даруджистане – две с третью джакаты за один совет. Комиссия менялы будет не меньше одной джакаты. Так что, строго говоря, одна с третью.

      Дымка перенесла вес на другую ногу, наклонилась вперёд, чтобы получше рассмотреть торквесы.

      – На три сотни советов можно целую семью содержать в довольстве несколько лет…

      – Такова моя цель, – заявил старик. – А поскольку живу я один и весьма скромно, рассчитываю протянуть года четыре, если не больше, включая покупку материалов для своего ремесла. Но если я выручу меньше трёх сотен советов – я разорён.

      – У меня прямо сердце разрывается, – сказала Хватка. Она покосилась на Дымку. – Кто бы тут отказался?

      Та пожала плечами.

      – Собери-ка три столбика.

      – Так точно, капрал. – Дымка прошла мимо старика и бесшумно двинулась вверх по тропе, пока не пропала из виду.

      – Умоляю, – заскулил торговец, – не платите мне в джакатах…

      – Успокойся, – буркнула Хватка. – Опонны тебе сегодня улыбнулись. Теперь отойди от мешка. Я его должна обыскать.

      Кланяясь, старик отступил.

      – Всё