но оттуда не вырвалось ни звука. Черт, до чего же забавно ее дразнить!
– Впрочем, не важно, – добавил Хью. – Все равно ничего не получится.
Ее рот наконец закрылся, потом снова открылся. Ну конечно. Ему следовало знать, что долго она молчать не сможет, и он не ошибся:
– Вы меня презираете!
– Вовсе нет, – уклончиво ответил Хью, решив не лгать, но и не говорить оскорбительную правду.
– А я не люблю вас.
– Не сомневаюсь. Да и с какой стати вам меня любить…
– Так почему вы здесь?
– На свадьбе?
– В этой комнате. Господи! Вы еще и тугодум!..
Последняя фраза была сказана себе под нос, но у Хью всегда был превосходный слух.
– Дело в ноге, – пояснил он спокойно. Хью редко козырял своим увечьем, но сейчас, похоже, самое время. – Болит.
Последовало восхитительное молчание. Восхитительное для него. Для нее, вероятно, это было сущим кошмаром.
– Простите, – промямлила она, опуская голову, прежде чем он сумел разглядеть ее багровые от стыда щеки. – Это было крайне бестактно с моей стороны.
– Ничего страшного. Вы говорили кое-что и похуже.
Она вспыхнула, он сложил кончики пальцев наподобие треугольника и спокойно произнес:
– Я с весьма неприятной точностью помню нашу предыдущую встречу.
Она в ярости подалась вперед:
– Из-за вас моя тетя и кузина покинули бал!
– Они сбежали, в то время как я даже не знал об их присутствии.
– А следовало бы.
– Ясновидение никогда не входило в число моих талантов.
Он видел, что она сдерживается из последних сил.
– Знаю, что вы с кузеном Дэниелом уладили свои разногласия. Мне очень жаль, но я не могу простить вас.
– Даже если он простил? – тихо спросил Хью.
Сара неловко переступила с ноги на ногу, на лице сменилась череда самых разных выражений, прежде чем наконец сказала:
– Он может позволить себе быть милосердным: к нему вернулась жизнь.
– А к вам нет.
Это не было вопросом – скорее утверждением, причем весьма холодным, без всякого участия.
Она прямо-таки онемела.
– Скажите, – потребовал Хью довольно жестко, потому что, черт возьми, давно пора выяснить отношения, – что я сделал именно вам? Не вашему кузену, не вашей кузине, но именно вам, леди Сара Плейнсуорт.
Она окинула его высокомерным взглядом, прежде чем подняться:
– Я ухожу.
– Трусиха, – обронил Хью, но тоже встал: даже такая невежда заслуживает почтения настоящего джентльмена.
– Ладно, – прошипела Сара, полыхая румянцем гнева. – Мой дебют должен был состояться в тысяча восемьсот двадцать первом.
– В год четырнадцати завидных женихов.
Да, правда: у него завидная память, – но она проигнорировала его слова.
– После того как вы выгнали Дэниела из страны, моя семья тоже была вынуждена удалиться в изгнание.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте