и села рядом с мужем.
На территории поместья было много деревень, но ближайшая к Армстронг-хаусу была образцовой – для ее строительства Эдвард специально приглашал архитектора. Сейчас они направлялись по живописной местности как раз к этой маленькой деревушке, расположившейся вокруг небольшой лужайки, где на почетном месте возвышалась церковь. Когда их экипаж остановился, Шон открыл дверцу, чтобы они могли выйти.
– Спасибо, Шон, – сказал Эдвард и пошел вперед по дорожке, сопровождая двух женщин.
– Шон послушался того, что ему было сказано, и хорошенько помылся к сегодняшнему дню, приведя себя в порядок, – усмехнулся Эдвард.
Анна взглянула на Шона, который остался приглядывать за лошадьми.
– Выходит, иногда он все-таки может делать то, что ему говорят.
Эдвард тихо засмеялся. Раздражение жены по поводу ее слуги забавляло его.
– Я слышал, что многие девушки хотели бы заполучить его. В нашем поместье Шон считается выгодной партией.
– Кто? Он и его четыре акра под картошку? – пренебрежительно бросила Анна, улыбаясь людям, собравшимся перед церковью.
Разумеется, в день своей свадьбы Диана Хантер, как и предполагала Анна, выглядела сногсшибательно. Служба в церкви была приятной и короткой, под великолепное музыкальное сопровождение, подобранное самой Дианой.
– А где сидят ее родственники? – шепотом спросила Джорджина у Анны, когда все встали, чтобы запеть. Джорджина обвела взглядом всю церковь, но заметила только людей со стороны Армстронгов, которых она всех знала.
– О, разве я не сказала тебе? Они не смогли вовремя добраться из Йоркшира.
– А почему же они в таком случае столь поспешно устроили эту свадьбу?
– Этого я не знаю. Странно, не правда ли?
– Еще более странно то, – заметила Джорджина, – что никто из моих знакомых в Йоркшире никогда не слышал, чтобы Диана Хантер появлялась в местном обществе или где-либо еще.
– В самом деле? – Глаза Анны округлились от удивления. Тем временем музыка закончилась и все снова сели.
– Никто из тех, у кого я об этом спрашивала, никогда не слыхал о ней.
– Она действительно загадочная особа, – заметила Анна, глядя, как Диана и Синклер обмениваются клятвами верности.
– И особа, с которой вы теперь связаны родственными узами, – пробормотала Джорджина, когда Диана у алтаря произнесла свое «Согласна!».
В бальном зале были расставлены длинные столы для гостей, приехавших отпраздновать эту свадьбу. Слуги непрерывной чередой заносили на блюдах копченые окорока, жареных уток и фазанов.
– А кто, собственно говоря, платит за все это? – поинтересовалась Джорджина.
– Вульгарно говорить в такой момент о деньгах, – довольно резко ответила Анна.
– Вульгарно говорить о деньгах только тогда, если их у тебя куры не клюют. У меня нет своих денег, поэтому, на мой взгляд, в этом нет ничего вульгарного. Судя по твоей реакции, за все это заплатил Эдвард?
Анна