Дана Хадсон

Лед и роза


Скачать книгу

Пабло в свое время оказал деду очень важную услугу, вывезя из страны в тридцатые годы его семью, и тем самым спас от расправы. Поэтому дед и выдал Долорес за него с приличным по тем временам приданым.

      – Я этого не знала. Долг чести, значит? Но почему за счет счастья Долорес? Ей этот брак принес одно страданье.

      – Тебе твой тоже.

      Миссис Джонс немного подумала, потом отрицательно покачала головой.

      – Здесь все гораздо сложнее, чем ты думаешь. Я в последнее время много над этим размышляла и пришла к выводу, что, если бы и знала, чем все это закончится, все равно ответила бы на любовь Диего. Только не стала надеяться, что это навсегда. Лучше пережить страсть яркую и возвышающую, чем прожить скучную жизнь, не зная любви.

      – Но тем не менее с отцом ты помириться не хочешь?

      – Риккардо, мы с Диего за прошедшие годы стали совершенно другими людьми! Тех влюбленных молодых людей, что души не чаяли друг в друге, больше нет. Они растворились во времени. Ручаюсь, я помню совершенно другого Диего, нежели знаешь ты.

      – Однозначно. Но ваше примирение показало бы мне частицу того отца, который хоть немного любил бы меня.

      – Я считаю, что в одну и ту же реку дважды не войти, Риккардо. Так что не стоит склеивать разбитый кувшин. Зачем подвергать себя риску новых обид и унижений? Мне нравится моя жизнь такая, какая она есть. Без излишеств и без лишений. Именно то, что называют золотой серединой.

      Они смотрели друг на друга, не решаясь подойти и обнять. Все-таки двадцать лет разлуки сделали их незнакомцами. Наконец Риккардо нехотя поднялся.

      – Мне пора. Да и у тебя наверняка есть дела.

      Миссис Джонс посмотрела на напольные часы, мерно отсчитывающие время и ойкнула:

      – Ой, у меня урок через пять минут! А я еще не готова! Может быть, подождешь еще?

      Но Риккардо отказался:

      – Не могу, извини. На сегодня запланировано много встреч. Мне и так пришлось перекроить все расписание. От меня зависит слишком многое в нашем семейном бизнесе.

      Миссис Джонс встала.

      – Очень жаль. Но, надеюсь, ты будешь часто теперь меня навещать?

      – Конечно! – Риккардо произнес это с уверенностью. – Так часто, как смогу.

      Она торопливо пошла к выходу, сын за ней. Уже открыв входную дверь, прошептала:

      – Я так рада, что ты меня нашел, мой дорогой!

      Возле коттеджа остановилась дорогая черная машина, из нее вышел пухлый мальчик в очках и нотной папкой, которую небрежно крутил в руках. Видно было, что на урок ему не хотелось совершенно.

      Риккардо со смешком вполголоса заметил:

      – Не слишком старательный ученик?

      Миссис Джонс так же тихо ответила:

      – Не то слово! Его родители используют музыку как отвлечение от компьютерных игр. Так что про усердие и старание говорить не приходится. Удивительно, что он вообще соглашается ко мне приезжать.

      – Скорее это результат настойчивости его родителей, а вовсе не его заслуга.

      – Я тоже так думаю, – со смешком согласилась