Вера Гривина

Невольница. Роман


Скачать книгу

не было ни тарелки, ни кружки, а остался один кувшин.

      «Значит, пока я спала, приходила служанка, но я ничего не слышала. Что со мной? У меня же всегда был чуткий сон! Хотя я же сегодня почти не спала ночью».

      Аза улыбнулась.

      – Как ты себя чувствуешь? – осведомился Вадим.

      – Прекрасно, – ответила ему жена. – Я же только притворяюсь. Или ты забыл об этом?

      Она села на постели и, подставив лицо льющимся из открытого окна солнечным лучам, воскликнула:

      – Я счастлива!

      Вадим обнял ее. Азе было так уютно в его объятиях, что у нее от блаженства глаза сами закрылись. Она ощутила, как губы Вадима коснулись ее шеи и застонала от удовольствия…

      Они долго лежали рядом обессиленные, не произнося ни слова. Первой заговорила Аза:

      – Мне сейчас кажется, что мы одни на целом свете.

      – Увы, это не так – вздохнул Вадим.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пелопоннес – полуостров, примыкающий к Балканскому полуострову и соединяющийся с ним Коринфским перешейком. В описываемое время он принадлежал Византийской империи, сейчас является частью Греции.

      2

      Русское название Константинополя.

      3

      Милинги – славянское племя, обитавшее на Пелопоннесе в Средние века.

      4

      В VII – IX веках на Пелопоннесе поселились славяне, но к X веку они были оттуда вытеснены. Только два славянских племени, милинги и эзериты удержались в горах Лакедемона – они признали свою зависимость от Византийской империи и платили дань.

      5

      Кольчатая броня – широкая, сшитая чаще всего из кожи рубаха, на которую рядами были нашиты металлические кольца. Она служила защитой для воинов, пока в широкий обиход не вошла кольчуга.

      6

      То есть, итальянцы. Существовавшие тогда на Аппенинском полуострове диалекты и наречия так же, как диалекты и наречия французского языка все произошли от так называемой народной (ее еще называют вульгарной) латыни и имели много общего, не зря старофранцузский язык использовался в Италии, как один из литературных языков.

      7

      Имеется в виду, конечно же, не классическая, а народная латынь.

      8

      Базилика – прямоугольное строение, которое состоит из нечетного числа разновеликих по высоте нефов.

      9

      Роланд – отважный герой французского эпоса