он был затем успешно объявлен эпохой «мрачного турецкого ига в Болгарии». Вероятно, многие собственно болгарские летописи погибли или были намеренно уничтожены при «написания хорошей болгарской истории».
Произошло примерно то же самое, что и с историей Руси. В России эпоха Великой = «Монгольской» Империи также была объявлена позднейшими историками периодом «мрачного монгольского ига». А имевшие место на территории Болгарии гражданские войны и междоусобицы XIV–XVII веков были лукаво названы «чужеземным угнетением». Так, небольшим изменением акцентов реальная история Болгарии была перевернута с ног на голову. Период реальной болгарской истории 1280–1700 годов н. э. следует назвать ханской и османско-атаманской эпохой. Это – история Болгарии как составной части огромной Великой Империи. Вероятно, список болгарских ханов включает в себя как местных правителей, так и повелителей всей «Монгольской» Империи. К числу последних относятся, например, хан Батый и хан Георгий. В частности, период так называемых «пра-болгарских ханов» 145–581 годов н. э. является наиболее далеко отброшенным в прошлое дубликатом османско-атаманской болгарской эпохи. При этом хан Батый тоже был передвинут со своего хронологического места и перенесен (вместе со всей своей эпохой) в VII век н. э., то есть лет на 600–700 в прошлое.
Другой «темный период» болгарской истории – «византийское владычество» 1018–1186 годов – также, вероятно, является фантомным отражением османско-атаманской эпохи в Болгарии.
А когда открылась длительная полоса бессмысленных войн между романовской Россией и Турцией-Византией, Болгария превратилась в один из театров военных действий. Надуманная теория о якобы царившем в Болгарии с XIII века «мрачном турецком иге» умело использовалась европейской и романовской дипломатией XVIII–XIX веков с целью окончательного раскола Турции-Византии на мусульманскую и православную территории.
Много интересного открывается сегодня при взгляде на болгарскую историю с точки зрения новой хронологии. Например, мы с удивлением обнаружили, что старые болгарские тексты, например тот же «Именник Болгарских Ханов», написаны практически тем же языком, что и старо-русские тексты (не смешивать с церковно-славянским!). Они практически неотличимы ни по языку, ни по форме букв! Мы легко их читали, пользуясь нашим знанием старорусского языка. А вот более поздние болгарские тексты (а тем более современные) мы понимаем уже с трудом. Непривычные окончания, употребление предлогов, отдельные незнакомые слова и т. п. И это понятно. Болгарский язык, отпочковавшись от старорусского примерно в XIV–XV веках, со временем отошел от него и стал развиваться более или менее самостоятельно. Больших расхождений не получилось, однако появились заметные отличия. Это показывает, что в Болгарии XIV–XV веков был распространен старо-русский язык. Он же – староболгарский, или старый язык «жителей Волги». Язык Руси-Орды. Более того, оказывается, он практически без изменений был распространен в Болгарии вплоть до XIX века. А в XVIII–XIX веках была проведена специальная реформа языка. Слегка изменили грамматику, и в результате