Эрл Стенли Гарднер

Дело кричащей женщины


Скачать книгу

одним крупным иллюстрированным журналом. И буквально на днях одну из моих работ отобрали для выставки в Нью-Йорке.

      – Желаю вам дальнейших успехов! – искренне произнес Мейсон.

      – Он всегда как ребенок с новой игрушкой, – сообщила миссис Данкирк и улыбнулась, как заботливая мамаша. – По-моему, это неплохо, когда у мужчины, вышедшего на пенсию, есть хобби.

      – Это просто отлично, – согласился Мейсон, глядя на часы. – Нам пора. Вы очень интересные собеседники. Как вы думаете, ассистент доктора Бэбба сейчас у себя?

      – Скорее всего да. Про его квартиру над гаражом ничего сказано не было, а вот дом доктора Бэбба полицейские опечатали, запретив входить внутрь.

      – Они считают, что доктор Бэбб умрет? – нахмурился Мейсон.

      – Не знаю. Они не сказали нам ни слова.

      – Что ж, тогда мы побеседуем с помощником доктора.

      Мейсон и Делла Стрит обменялись рукопожатиями с супругами Данкирк и спустились по ступенькам к своей машине. Адвокат аккуратно вывел машину на Рубарт-террас, съехал на Санлэнд-драйв и припарковал автомобиль напротив дома доктора Бэбба.

      – Что ты скажешь насчет той другой женщины? – спросила Делла Стрит.

      – О ней знали только мистер и миссис Данкирк. А теперь – я и ты, Делла. Я уверен, ты зафиксировала в своих записях мой настоятельный совет мистеру Данкирку связаться и информировать полицию.

      – У меня подробная запись разговора.

      Мейсон улыбнулся, а Делла Стрит спросила:

      – Собираешься сообщить об этом своему клиенту?

      – Сначала как следует взвешу все факты, Делла. Пойдем-ка, побеседуем с ассистентом доктора Бэбба…

      Адвокат вместе с Деллой Стрит по бетонной подъездной дорожке обогнули дом доктора, подошли к гаражу и поднялись к квартире помощника. Мейсон нажал кнопку звонка, находившегося справа от двери, и через мгновение дверь открыл жилистый худой человек лет шестидесяти.

      – Привет, – произнес он. – Как там доктор Бэбб?

      – Я не знаю, – ответил Мейсон.

      На лице хозяина нарисовалось отчетливое разочарование.

      – Вы задаете вопросы насчет того, что произошло вчерашним вечером, не так ли? Я видел, как вы поднимались в дом Данкирков.

      – Вы правы, – согласился Мейсон. – Вот только я не видел доктора Бэбба и ничего не слышал о его состоянии. Последнее, что мне стало известно, это то, что он все еще не приходил в сознание.

      – Что ж… если вы хотели со мной поговорить, заходите.

      – Всего несколько вопросов, – извинился Мейсон.

      – Идите за мной.

      Мейсон и Делла Стрит вошли в двухкомнатную квартиру. Дверь автоматически захлопнулась за их спинами.

      – Прошу прощения, что вам приходится идти через кухню. Я говорил доку, что он спланировал квартиру шиворот-навыворот, но теперь уже ничего не изменишь. Как док придумал, так оно и есть.

      – Моя фамилия Мейсон, – представился адвокат, когда они миновали кухню и очутились в комнате – симбиозе гостиной и спальни. Было совершенно очевидно, что