Эрл Стенли Гарднер

Дело лошади танцовщицы с веерами


Скачать книгу

расписку как улику, если бы она была датирована сегодняшним числом.

      Глава 7

      Наступило половина десятого, но Лоис Фентон не было. В десять личный телефон Перри Мейсона резко зазвонил. Номер этого телефона нигде не был зарегистрирован и не был соединен с коммутатором конторы, но имел специальную линию, соединяющую его прямо с кабинетом Мейсона.

      Мейсон поднял трубку:

      – Алло.

      Голос Пола Дрейка на другом конце провода произнес:

      – Мы нашли твою лошадь, Перри.

      – Где?

      – На ранчо около Калексико.

      – А ты уверен, что это та самая лошадь?

      – Да. Лошадь забрела на ранчо, полностью оседланная и взнузданная, с оборванным поводом, как будто, несясь галопом, она оборвала его. Ее приметы сходятся, но главное – седло. Это прекрасное седло ручной работы, изготовленное Уайаттом из Остина, штат Техас. Мой сотрудник позвонил с ранчо и сказал, что в седле имеются какие-то металлические частички, помимо тех украшений, которые сделал изготовитель.

      – Это пуля, Пол?

      – Судя по тому, что он говорил и каким тоном, я могу заключить, что как раз это он и пытался мне сообщить.

      – Мне нужна эта лошадь, вместе с седлом и уздечкой.

      – Она будет у тебя, – заверил Дрейк. – Мой человек предложил пятнадцать долларов, чтобы покрыть все расходы, и теперь лошадь у него. Он нанял трейлер, погрузил лошадь и сейчас уже едет сюда. Он сообразил перед тем, как выехать, позвонить из Империал-Каунти.

      – Добрая работа, Пол. Не забудь, что мне нужна лошадь вместе с уздечкой и седлом.

      – О’кей, ты получишь ее.

      – Что-нибудь еще? – поинтересовался Мейсон.

      – Куча всякой рутины.

      – Не вешай трубку, Пол, – попросил Мейсон.

      Он отвернулся от телефонного аппарата, сощурившись от света, лившегося из окна, нервно побарабанил пальцами по столу. Затем снова обернулся к телефону:

      – На теле лошади есть какие-нибудь отметины, Пол?

      – Метка на левом бедре. Это, возможно, след от пули, которая потом впечаталась в седло.

      – О’кей, – решительно произнес Мейсон, – это та самая лошадь. Заскочи ко мне. Я хочу поговорить с тобой.

      – Сейчас буду, – ответил Дрейк и повесил трубку.

      – Они нашли лошадь, – сказал Мейсон Делле Стрит. – Впусти, пожалуйста, Пола, Делла. Он уже здесь.

      Делла Стрит быстро пересекла помещение конторы, встала около двери и, заслышав шаги Дрейка в коридоре, распахнула ее и впустила детектива.

      Пол Дрейк, долговязый, угловатый мужчина, направился к мягкому кожаному креслу и устроился там, напоминая большой складной нож.

      – Черт возьми, какая удача! – воскликнул он.

      – Что лошадь нашлась? – уточнил Мейсон.

      Дрейк усмехнулся, и эта усмешка оживила его мрачное лицо.

      – Что ее опознали, – сказал он. – Не придется тащиться для этого в Вэлли.

      – Расскажи, как все было, Пол, – попросил Мейсон.

      – Ну, я отправил трех сотрудников на это дело. Сказал им, чтобы наняли в Вэлли людей, если в этом будет нужда. Я уже предчувствовал, что мне придется ехать туда, чтоб