Мари-Бернадетт Дюпюи

Ангелочек. Дыхание утренней зари


Скачать книгу

ты пришла! Как хорошо!

      – Да, я пришла, но тебе не следовало просить об этой встрече, тем более так настойчиво.

      – Прошу, не надо враждебности. Садись вот тут…

      Пальцем, испачканным синей краской, он указал на скамеечку из лакированного дерева. Собираясь с духом, молодая женщина посмотрела на полотно на мольберте, большая часть которого оказалась девственно белой. Но то, что уже было нарисовано, заслуживало восхищения – цветущий куст, ограда из кованого железа, птицы на ветке.

      – Я не знала, что ты так хорошо рисуешь, – удивленно заметила она.

      – Еще в лицее выяснилось, что у меня неплохие задатки. Этой зимой я много работал над своей техникой. Каждый день по многу часов рисовал карандашом, перерисовывал иллюстрации из книг. Но я пригласил тебя вовсе не для того, чтобы побеседовать о живописи, хотя твой комплимент мне приятен.

      Гильем отложил палитру и кисть и окинул молодую женщину внимательным взглядом.

      – Ты очень красива, и твоя красота уникальна, ни на что не похожа. Не сердись, я говорю как эстет. Так вот, только недавно я узнал, что ты отправилась в паломничество по дороге Святого Иакова. Новость сообщил мне почтальон, иногда он останавливается перекинуться со мной словом. Какой грех ты рассчитывала искупить, выйдя замуж по законам Церкви и будучи столь преданной своей профессии и пациенткам?

      – Тебя это не касается, – ответила Анжелина, опуская голову.

      – А я уверен в обратном. Скажи, перед бракосочетанием ты ведь ходила на исповедь?

      – Да, я рассказала на исповеди о нашей предосудительной связи, – вынуждена была признаться она.

      – Ох уж эти кюре! Мне кажется, тебе назначили слишком тяжелое наказание. Предаться плотскому греху вне священных уз брака! Разве мало тех, кто совершал подобное преступление до нас? И это мне, а не тебе нужно было искупать тот грех, потому что вся вина лежит на мне. А почему бы и нет? Я бы тоже мог отправиться в Сантьяго-де-Компостела. Оседлали бы ослика, привязали бы меня к седлу…

      Анжелина передернула плечами. От господского дома снова долетел тоненький смех. Кого-то громко звали по имени. Что делать, если Леоноре, супруге Гильема, или Клеманс, его невестке, вздумается заглянуть в беседку?

      – Мне не следовало приходить в воскресенье, – проговорила она, опасливо посматривая по сторонам.

      – Не беспокойся, Леонора устроила прием по наущению нашего дальнего родственника, который сейчас гостит в доме. Приглашенные – несколько чиновников и толстосумов из Сен-Жирона. Должно быть, наслаждаются поданными в саду бисквитами и прохладительными напитками.

      – И ты не участвуешь в подобных празднествах? Мог бы одеться понаряднее, побриться и тоже побыть с гостями.

      – В последнее время я стал равнодушен к своему внешнему виду. Дети не пугаются при виде меня – и ладно. Что до гостей, то мне совершенно не хочется с ними общаться.

      – Как поживает маленький Эжен? – спросила Анжелина, вспомнив крошечного тщедушного младенца,