Кира Измайлова

Оборотень по особым поручениям


Скачать книгу

продвинутая молодая леди, – сделал ей комплимент Дэйв. – Бэйби, хоть и американка, и то сказала, что подобного не видела!

      – Сомнительная похвала, – проворчал Тоби, но девушка словно не услышала.

      – Мистер Маккинби, такие миниатюры можно увидеть на любом барельефе любого храма страны, в которой я выросла, – сказала Майя и, чуть вытянув шею, тоже заглянула в книжку. – Хотя ниппонцы тоже большие затейники, не могу отрицать очевидного… Дадите полистать сборник на сон грядущий, когда все ознакомятся с этой редкостью?

      – С удовольствием, – откашлявшись, ответил он.

      Неизвестно, куда завел бы их этот разговор, но Фиона вдруг наивно спросила:

      – А это что?

      – Нефритовый жезл, – быстро ответил Дэниел, отодвигая сестру подальше.

      – А это?

      – Пещера наслаждений. Фиона, тебе еще рано смотреть такие картинки!

      – Какие картинки? – громыхнул старший мистер Бейнс. Пол под его шагами сотрясался, будто явилась статуя Командора.

      Он посмотрел через плечо Дэйва и медленно начал багроветь. Видимо, на глаза ему попалась вовсе уж непристойная гравюра с двумя-тремя самураями и томной барышней в кимоно, каковая барышня пребывает в совершенно невероятной позиции относительно кавалеров. Да-да, я тоже видел такие картинки.

      – Чтобы мои дочери!.. Разглядывали картинки с язычниками?! Да еще и содомитами?! – взревел Бейнс.

      Ну, ему не повезло сильнее, чем я полагал. Очевидно, он увидел картинку с… гм… нетрадиционной парой. Ниппонцы, насколько мне известно, относятся к этому совершенно спокойно, да и наша лондонская богема, мягко говоря, не гнушается подобным. Во всяком случае, Дэйв вовсе не выглядел смущенным.

      – Мерзость и разврат! – брызгал слюной Бейнс. Его и без того красное лицо сделалось свекольным.

      Девушки кинулись врассыпную, а Дэйв вскочил и поспешил отступить.

      – Папа, перестань, у тебя снова сделается плохо с сердцем! – увещевала его Эстер, но тщетно.

      – Отдайте немедленно, испорченный мальчишка! – Бейнс попытался выхватить книгу у Дэйва, но тот отскочил.

      Дальнейшее напоминало сражение взбешенного быка с опытным тореро. Как они не перевернули стол, ума не приложу! Но, должно быть, ярость придавала Бейнсу сил, так что он настиг Маккинби и отобрал книгу.

      – Вот где место этой дряни! – прогремел он и швырнул томик в камин, после чего удалился с видом победителя.

      Дэйв поправил лацканы пиджака, за которые хватал его Бейнс, тяжело вздохнул и сказал:

      – Вот что значит не видеть ничего дальше собственного носа.

      С этими словами он вынул из-за пазухи книжку и вручил ее Майе, добавив:

      – Я обещал. Только не забудь вернуть.

      – Благодарю, – кивнула она, положила томик рядом с чашкой и взяла еще тост.

      – Как ты это провернул, черт побери? – поинтересовался Эндрю. Обычно он держался обособленно от других членов семьи, но эта стычка разбила лед.

      – Ловкость рук и ничего более, – улыбнулся Дэйв.

      – А что тогда горит в камине? –