Джеймс Купер

Зверобой


Скачать книгу

драгоценных скальпах. Ведь так?

      Зверобой, одолеваемый дурными предчувствиями, упорно отмалчивался, и разговор в пироге, толком не начавшись, оборвался. Дальше все плыли в полном молчании.

      Глава 6

      Пирога была так легка и быстроходна, что Зверобой и Непоседа гребли без всяких усилий, и в миле от замка стали отчетливо проступать очертания берега.

      – Стоп… Опустите весла, парни, – негромко велел Хаттер. – Давайте-ка немного осмотримся. Хоть мы и находимся довольно далеко от того места, где на нас напали, это стоит сделать. Одна из моих лодок спрятана совсем рядом…

      Тишина все так же висела над озером, ничего подозрительного никто не заметил, и было решено высадиться на сушу. Весла заработали снова – и вскоре нос пироги с едва слышным шуршанием коснулся прибрежной гальки. Старик и Непоседа тут же выбрались на берег, причем последний прихватил оба ружья. Зверобой остался охранять пирогу, отогнав ее на небольшое расстояние от берега.

      Дуплистое дерево – первый из двух тайников – находилось у подножия крутого холма. То и дело останавливаясь и прислушиваясь к малейшим шорохам, оба осторожно пробирались вперед, пока Хаттер одними губами не произнес:

      – Здесь…

      Он пнул ногой могучий ствол давно рухнувшей старой липы.

      – Осторожно вытащи лодку, Гарри, и передай мне весла. Я пойду впереди, не отставай ни на шаг.

      – Держи наготове ружья, Том, в темноте я не потеряюсь.

      – Мало ли что, – пробормотал старик, – с этими дьяволами можно ожидать любого подвоха…

      Однако все обошлось. Они благополучно добрались до берега, где их уже поджидал охотник, чтобы помочь пронести лодку сквозь густые заросли и спустить ее на воду.

      Том Хаттер взял курс к середине озера, но вскоре остановился и отвязал свою пирогу. Он рассчитывал, что все то время, пока они будут плыть ко второму тайнику, лодка останется свободно дрейфовать, и на обратном пути они смогут забрать ее отсюда. Затем старик велел плыть к тому месту, где Непоседа безуспешно стрелял в оленя. Там, по всем признакам, бродили индейцы, и действовать следовало с крайней осмотрительностью.

      Вторую пирогу он спрятал почти на виду – в поваленном бурей дереве, прямо посреди поросшей соснами песчаной косы.

      К счастью, и здесь все сошло благополучно. Как и часом ранее, Хаттер и Непоседа выбрались на берег, оставив охотника на страже. Однако, вытащив лодку из тайника, Гарри направился не туда, где поджидал их Зверобой, а, протащив по песку и гальке, сразу спустил на воду и взялся за весло. Со стариком, который пошел берегом, они условились встретиться подальше от Зверобоя.

      Теперь, завладев всеми пирогами на озере, оба почувствовали себя увереннее и не собирались так скоро покидать берег. Подобрав Хаттера и коротко с ним переговорив, Гарри Марч мощными гребками погнал лодку навстречу охотнику. Затем они перебрались в пирогу Зверобоя.

      – Ну, похоже, что мы перехитрили краснокожих, – ухмыльнулся Непоседа,