Александр Дюма

Приключения Джона Девиса. Капитан Поль (сборник)


Скачать книгу

вскричал голос, которому все привыкли повиноваться. – По местам! Право руля! Бизань на восток! Разве вы не видите, что корабль пятится?

      Приказание сразу же было исполнено, и корабль, перестав сдавать назад, остановился на несколько минут, потом пошел вперед.

      В это время закричали:

      – Лодка слева!

      – Спросить, что ей надо! – сказал лейтенант, которого ничто не могло заставить отступить от принятого порядка.

      – Эй, на лодке!.. Что тебе надо? – закричал матрос.

      И, выслушав ответ, матрос продолжал, обращаясь к лейтенанту:

      – Это Боб-Дельфин, ваше благородие: погулял на земле, теперь просится на корабль.

      – Кинуть этому негодяю веревку и свести его в тюремную яму, – сказал лейтенант, даже не посмотрев в ту сторону.

      Приказание было в точности исполнено, и через минуту над обшивкой борта явилась голова Боба, который, оправдывая свое прозвище, данное товарищами, пыхтел изо всей мочи.

      – Ну-ну, лезь, что ли, старый кит! – сказал я, подходя к нему. – Лучше поздно, чем никогда. Просидишь с неделю в тюрьме на хлебе и на воде – и дело с концом.

      – Да, ваше благородие, поделом мне, и если только это, так еще куда ни шло. Но мне бы хотелось прежде поговорить с лейтенантом.

      – Сведите его к лейтенанту, – сказал я двум матросам, которые уже схватили своего товарища.

      Борк с рупором в руках прохаживался по шканцам и продолжал распоряжаться работами, когда виновный подошел к нему.

      Лейтенант остановился и посмотрел на него строгим взглядом, который, как матросы знали, выражал непреклонную волю.

      – Что тебе надо? – спросил он.

      – Ваше благородие, я знаю, что виноват, и за себя не прошу, – сказал Боб, повертывая в руках свой синий колпак.

      – Умно! – отвечал Борк с улыбкой, которая показывала совсем не веселость.

      – Зато уж, ваше благородие, я бы, может, и никогда бы не вернулся, да вспомнил, что здесь другой за меня расплачивается. Тут я смекнул: нет, мол, брат Боб, этак не годится, ты будешь мерзавец, если не вернешься на корабль. Я и вернулся, ваше благородие.

      – Ну?

      – Ну, ваше благородие, теперь я здесь, есть кому работать, есть кого и бить, другого вам вместо меня не нужно, отпустите Дэвида к хозяйке, к малым детушкам, они вон там стоят на берегу да плачут, сердечные… Извольте посмотреть сами, ваше благородие.

      И он указал на несколько человек, которые стояли на самом берегу.

      – Кто позволил этому негодяю подойти ко мне? – спросил Борк.

      – Я, лейтенант, – отвечал я.

      – На сутки под арест, сэр, чтобы вы впредь не вмешивались не в свое дело.

      Я поклонился и сделал шаг назад.

      – Нехорошо, ваше благородие, – сказал Боб твердым голосом, – нехорошо изволите делать, и, если с Дэвидом что-нибудь случится, грех будет на вашей душе.

      – В тюрьму мерзавца, в кандалы! – закричал лейтенант.

      Боба увели. Я пошел по одному трапу, он по другому. Однако в кубрике мы встретились.

      – Вы