Александр Дюма

Приключения Джона Девиса. Капитан Поль (сборник)


Скачать книгу

природа казалась ему унылой и однообразной по сравнению с беспрерывным волнением океана, с его почти беспредельными горизонтами, островами в целые материки, материками, составляющими целые миры. Грустно прохаживался он по этим большим комнатам, постукивая о паркет своей деревянной ногой и останавливаясь у каждого окна, чтобы познакомиться со всеми сторонами своего поместья. За ним шел Том. Старый матрос скрывал под принужденной улыбкой удивление, которое возбуждали в нем богатства, каких он от роду не видывал. Окончив осмотр, который производился безмолвно, сэр Эдвард обернулся к спутнику, оперся обеими руками на костыль и спросил:

      – Ну что, Том, как тебе здесь нравится?

      – Ничего, ваше превосходительство, между палубами довольно чистенько, теперь надо бы посмотреть, каково в трюмах.

      – О, Сандерс, верно, позаботился и об этой важной части! Пожалуй, сходи и туда, я тебя подожду здесь.

      – Да ведь вот дьявольщина, ваше превосходительство, что я не знаю, где люки-то.

      – Если прикажете, я вас провожу, – сказал кто-то из другой комнаты.

      – А ты кто? – спросил сэр Эдвард, оборачиваясь.

      – Я камердинер вашего превосходительства, – ответил тот же голос.

      – Ну так появись! Марш сюда!

      По этой команде в дверях показался рослый лакей в ливрее, одетый просто, но со вкусом.

      – Кто же тебя определил ко мне? – продолжал сэр Эдвард.

      – Мистер Сандерс.

      – Ага! А что же ты умеешь делать?

      – Брить, стричь, одевать, чистить оружие – одним словом, все, что нужно знать слуге моряка.

      – Где же ты всему этому научился?

      – Я служил у капитана Нельсона, ваше превосходительство.

      – Так ты бывал на кораблях?

      – Был три года на «Борее».

      – Да где же это Сандерс открыл тебя?

      – Когда «Борея» расснастили, капитан Нельсон уехал на житье в Норфолк, а я возвратился в Ноттингем и женился.

      – А где же твоя жена?

      – Она тоже нанята к вашему превосходительству.

      – Чем же она заведует?

      – Прачечной и скотным двором.

      – А у кого на руках винный погреб?

      – Ни у кого еще, ваше превосходительство, это место столь важно, что мистер Сандерс не посмел никого определять без вашего согласия.

      – Да, Сандерс – человек бесценный! Слышишь, Том, при винном погребе еще никого нет?

      – Однако я думаю, что он вовсе не пустует. Не так ли? – осведомился Том с некоторым беспокойством.

      – Не угодно ли, сударь, посмотреть? – спросил камердинер.

      – Прикажете, ваше превосходительство?

      Сэр Эдвард сделал знак, что согласен на это путешествие, и Том отправился вместе с камердинером.

      Глава II

      Опасения его были напрасны. Эта часть замка оказалась в таком же порядке, как и все прочие. Том был знаток и с первого взгляда заметил, что в этом деле распоряжалась