Эрл Стенли Гарднер

Дело о девушке с календаря


Скачать книгу

Оно самое.

      – И машина находится там?

      – Да.

      – Должен заметить, вам понадобилось немало времени, чтобы сообщить нам эти сведения, – с раздражением произнес офицер. – Почему вы не позвонили нам сразу же, чтобы мы могли забрать эту машину?

      – Я не знал, что это так важно, – простодушно ответил Мейсон. – Я подумал, что мне стоит самому узнать побольше о машине с этим номером.

      – Ладно. Кто ваш клиент?

      – А это уже профессиональная тайна. Я не имею права без разрешения клиента оглашать его имя. Однако имею право сказать вам, где находится автомобиль, что я и сделал.

      – Послушайте, – заявил офицер, – мы стараемся выяснить все об украденном автомобиле и…

      – И я говорю вам, где этот автомобиль находится, – прервал его Мейсон. – Другой информации, которую я имею право вам дать, у меня нет. Вы заинтересованы в машине, я – в моей клиентуре.

      Мейсон повесил трубку и улыбкой подбодрил Деллу Стрит.

      – Иди домой, Пол, и, если кто-нибудь попытается притянуть тебя к ответу, вали вину на мои плечи. А мы с Деллой отправимся в «Розовый лебедь» и выпьем горячего рому с маслом. Машину я оставлю там на стоянке, и домой мы поедем в такси. А ты побыстрее сматывайся отсюда, не то…

      Пол Дрейк стремительно кинулся к своей шляпе.

      – Можешь не заканчивать. Я уже на полдороге к лифту.

      Глава 4

      Перри Мейсон вошел в кабинет, бросил шляпу на полку и улыбнулся Делле Стрит.

      – Ну как, оправилась после вчерашнего? Все в порядке?

      – В полном, – ответила она.

      – Как здоровье?

      – Нормально. Не чихаю, не кашляю.

      – Ну и умница.

      – Несколько минут назад звонил Пол Дрейк, просил, чтобы вы связались с ним сразу, как придете.

      – Позвони и скажи, что я здесь. Наверное, на него опять давит полиция.

      Делла подняла трубку.

      – Сообщите Полу Дрейку, что мистер Мейсон пришел, – попросила она девушку на коммутаторе.

      Мейсон прикурил сигарету, с отвращением взглянул на гору писем на столе и оттолкнул их в сторону.

      – Есть какие-нибудь сведения от Анслея?

      – Ни слова.

      В дверь постучали условным стуком.

      – Ну вот, – сказала Делла. – Насколько я понимаю, Пол Дрейк решил зайти сам.

      – Это значит, ему что-то нужно, – усмехнулся Мейсон. – Посмотрим, что он хочет.

      Пол Дрейк, сосредоточенный и серьезный, вошел в кабинет.

      – Общий привет. Черт возьми, что вы двое делали прошлой ночью?

      – Я бы сказал, что по всем признакам вопрос довольно нахальный.

      – Надеюсь, вы не ездили в дом Меридита Бордена? – спросил Дрейк.

      – Мы сообщили, что машина свернула на подъездную дорожку, ведущую к дому Бордена, и перевернулась, – уклонился от ответа Мейсон. – Разве полиции этого оказалось недостаточно?

      – Ты хочешь сказать, что ничего не слышал? – спросил Дрейк.

      – А что я должен был слышать?

      – Об этом говорили в новостях по радио в восемь тридцать.

      – Что говорили?

      –