Кэтрин Полански

Положение обязывает


Скачать книгу

часто-часто заморгала.

      – Отлично, – одобрил Мэтьюс. – Будем считать, что официальная программа пройдена. А теперь объясните мне, Линда Тайлер, зачем вы здесь?

      Глава 3

      Голос Тони изменился, стал более жестким и деловым. Линда заметила вдруг, что этот человек предельно собран. Конечно, он привык жить в мире, полном хищников, он сам – хищник. На такую реакцию Линда не рассчитывала. В ее планы входило заинтриговать Тони, разобраться, что на самом деле скрывается под его маской вечного плейбоя, и попробовать подобраться поближе к нему. Заставить расслабиться и наговорить лишнего, особенно когда он нетрезв. Но Мэтьюс, видимо, обладал исключительно разнообразным опытом и хорошей устойчивостью к алкоголю, и в чем-то поведение Линды показалось ему подозрительным. Нужно срочно исправлять ситуацию.

      – Сама не знаю, – произнесла Линда своим наиболее честным голосом. – Тони, поверьте, я не привыкла вот так просто подцеплять мужчин в барах, и мужчине точно так же сложно подцепить меня. И не скажу, что ничего о вас не знаю, и что меня интересует лишь, сколько нынче нулей у суммы на вашем банковском счету.

      Тони молча смотрел на нее, ожидая продолжения.

      – Я обычный финансовый консультант. Серая мышь. Мне просто стало любопытно. Если вы считаете, что мое поведение недопустимо, пожалуйста, остановите машину, я выйду, и мы никогда более не увидимся.

      Тони потер двумя пальцами переносицу и вдруг спросил:

      – Кембридж?

      – Лондонская школа экономики, – улыбнулась Линда. – Моя мать – англичанка, в Нью-Йорк я переехала после ее смерти.

      – Я узнал английский акцент. И это архаичное построение предложений – вы словно читаете вслух Шарлотту Бронте или Джейн Остен. Что случилось с вашей матерью?

      – Как вы прямо спросили об этом… Автокатастрофа. Мама любила большие скорости. Она сочла бы ниже своего достоинства передвигаться с той скоростью, с которой едет этот лимузин.

      – Я могу сказать шоферу ехать быстрее, но колымага на это не рассчитана. – Мэтьюс допил виски. – Если вы примете мое приглашение как-нибудь прокатиться на другой моей машине…

      – Не думаю, – отказалась Линда. Несколько секунд Тони непонимающе смотрел на нее, потом сказал:

      – Ах да.

      Он не сделал попытки извиниться за бестактность, но подлил Линде еще шампанского. Она старалась пить «шипучку» очень осторожно. Шампанское – коварная вещь.

      – Линда, хотите фруктов? – Тони незаметно нажал кнопку на панели рядом с собой, и дверцы бара распахнулись. Половину внушительного шкафчика занимала коллекция разнообразных бутылок, а вторая половина была уставлена тарелками с нарезанными фруктами и сыром. – Я запомнил, что вы не едите после шести, но при вашей фигуре об этом можно не беспокоиться.

      – Вы непревзойденный знаток женских фигур, Тони. Наверное, вам можно верить. – Линда дотянулась до ближайшей тарелки и взяла ломтик папайи.

      – Не жалуюсь на однообразие.

      – Вам