Мария Дубинина

Дзюсан. Академия-фантом


Скачать книгу

уставилась на мужчину. Генри ободряюще улыбнулся.

      – Меня зовут Генри Макалистер, я новый комендант мужского общежития. – Он протянул руку, и девочка немного испуганно ее пожала. – А как ты? То есть кто ты?

      – Ода Николь.

      Сочетание имени и фамилии показалось Генри странным, но он пока слишком мало пробыл в Академии, чтобы составить свое мнение о принятой здесь нормальности.

      – Почему ты не танцуешь, Николь?

      Девочка упрямо поджала тонкие губы:

      – Не хочу. Мне это ни к чему.

      Макалистер не был выдающимся подростковым психологом, но догадался, что ее просто никто не приглашал.

      – Хочешь потанцевать со мной? – Он галантно протянул ей руку. – Я не слишком хорош в этом, но буду стараться.

      Николь ответила не сразу.

      – Вы странный, – наконец, произнесла она. – Но мне это правда совсем неинтересно.

      И девочка, круто развернувшись, сбежала по лестнице.

      – Эй, смотри-ка, это же наш Генри-кун!

      Асикага Руми обнаружилась в противоположном конце холла, но ее звучный голос с легкостью прорвался сквозь мешанину разнообразных шумов. Девушка живо замахала обеими руками и, подцепив за руку своего спутника, потащила за собой.

      Они представляли собой весьма колоритную пару. Руми удивительно шло красное шелковое кимоно, опоясанное широким поясом-оби, а в мужчине Генри не без удивления признал Кимуру Сорату, этим вечером преобразившегося в настоящего самурая. С собранными в высокий хвост волосами он уже не выглядел невысоким тощим мальчишкой и производил впечатление. Одна его рука покоилась на рукояти деревянного меча.

      – Добрый вечер. – Генри не сумел сдержать восхищения. – Мисс Асикага, вы великолепны!

      – Вот! Вот! – Она едва не выронила веер, так резко взмахнула руками. – Настоящий джентльмен. А ты все оби, оби…

      Руми вдруг замолкла и в немом изумлении оглядела наряд самого Макалистера, скользнула по белой льняной рубахе, накинутому поверх пледу и юбке-килту в красно-зеленую клетку, и остановила взгляд на традиционной сумке-спорране, отделанной мехом:

      – Что? – занервничал он и бросил взгляд на Сорату в поисках намека. Кимура молчал со скорбным видом. Асикага прижала ладони ко рту и прыснула со смеху:

      – Ты тануки, что ли, косплеишь?

      – Что я делаю? – Генри растерялся. – Что такое тануки?

      Кимура внезапно покраснел и выпалил, опередив девушку:

      – Потом объясню! Идемте, Асикага-сан, я немедленно вас переодену.

      Руми возмущенно шлепнула его сложенным веером по плечу:

      – Это еще зачем, извращенец ты патлатый?!

      Сората с трудом сдержался от того, чтобы схватиться за голову – Генри видел, как он борется с собой:

      – Ваш оби завязан спереди.

      – И что?

      – Так носят замужние женщины.

      – И что?

      Сората вздохнул, как перед прыжком в воду:

      – И женщины легкого поведения.

      – И