Эрл Стенли Гарднер

Дело о фальшивом глазе


Скачать книгу

говорите. Только яснее. Что он значит для вас?

      – Послушайте, – сказал Дик, выступая вперед. – Вы не смеете так разговаривать с моей матерью!

      Мейсон отстранил его движением руки.

      – Не вмешивайтесь, – сказал он. – Так что он вам напоминает?

      – Ничего! – повторила Сильвия, на этот раз уже с напором.

      Мейсон направился к двери:

      – Полагаю, что больше нет необходимости в моих услугах.

      – Не уходите, не уходите! – умоляюще ухватилась за его рукав Сильвия Бассет. – Пожалуйста!

      – А вы скажете мне правду?

      – Скажу, – ответила она, – но только не здесь и не теперь.

      Дик двинулся к мертвому.

      – Я хочу знать, – сказал он, – что…

      Но Перри Мейсон взял его за плечи, повернул кругом и выставил за дверь.

      – Выключите свет, миссис Бассет, – сказал он.

      Она выключила и сказала:

      – Ох, я уронила носовой платок. Это имеет значение?

      – Вы и сами знаете, что имеет. Возьмите ваш платок и выходите.

      Она какое-то время шарила кругом. Перри Мейсон нетерпеливо ждал, стоя в дверях. Она подошла к нему.

      – Нашла, – задыхаясь, произнесла она и вцепилась Мейсону в плечо. – Вы должны защитить меня, а мы оба должны защитить Дика. Скажите…

      Он вырвался, рывком захлопнул дверь и через второй кабинет прошел в приемную.

      Женщина, которая раньше лежала на кушетке, теперь стояла. Лицо у нее было белое как мел. Она пыталась растянуть губы в улыбку.

      – Вы знаете, что там? – спросил ее Мейсон.

      – Мистер Бассет? – прошептала она.

      – Да, – ответил Мейсон. – Вы разглядели мужчину, который ударил вас?

      – Да.

      – А он хорошо видел вас? Сможет ли узнать, если увидит снова?

      – Не думаю. В комнате все же было темно. Свет падал лишь через дверь соседней комнаты именно на его лицо, но мое лицо оставалось в тени.

      – Он был в этой вот маске?

      – Да. В этой. Она из копировальной бумаги, не так ли?

      – И вы ясно видели, что одна глазница была пустой?

      – Да, и это было ужасно! Черная маска, и сквозь нее блестит только один глаз.

      – Послушайте меня. Сейчас сюда явится полиция, и вам станут задавать вопросы. Вас могут даже задержать как свидетеля. Хотите помочь Дику?

      – Да, конечно.

      – Хорошо. Я хочу проделать одну штуку, прежде чем полиция доберется до вас. Вы в состоянии сесть в машину?

      – Да, я уже полностью пришла в себя.

      – Умеете водить машину?

      – Да.

      Он достал из кармана ключи зажигания, протянул ей и подошел к телефону.

      – Перед домом стоит мой двухместный автомобиль, – бросил он через плечо. – Садитесь и поезжайте. Моя контора находится в Сентрал-ютилитиз-билдинг. Возле конторы вас встретит моя секретарша.

      Не дожидаясь ответа, он снял трубку и, набрав номер, стал ждать, пока Делла Стрит подойдет к телефону.

      – Да? – проговорила она сонным голосом.

      – Это Перри Мейсон. Ты можешь быстро одеться, взять