Татьяна Олива Моралес

Общий курс испанского языка


Скачать книгу

ваша жена (mujer)?

      – Да, моя.

      – (Это) – ваши дети (hijo)?

      – Да, наши.

      – Это – ваш дом?

      – Нет, не мой.

      – Это – ваша машина?

      – Нет, не наша.

      Раздел 12. Порядковые числительные

      Порядковые числительные употребляются с определенным артиклем и согласуются с определяемыми существительными в роде и числе, например :

      la segunda casa – второй дом

      las segundas casas – вторые дома

      el cuarto diario – четвертая газета

      los cuartos diarios – четвертые газеты

      1-й – el primero

      2-й- el segundo

      3-й- el tercero

      4—й- el cuarto

      5-й- el quinto

      6-й – el sexto

      7-й – el séptimo

      8-й – el octavo

      9-й – el noveno

      10-й – el décimo

      Порядковые числительные primero, tercero теряют окончание -о перед существительными мужского рода ед. числа, например:

      El primer teatro

      El primer día

      El tercer teatro

      El tercer día

      Упражнение 1

      Переведите на испанский язык.

      Первый день (día), первые дни, третий день, третьи дни, второй (el primer) этаж (piso), вторые этажи, четвертый месяц (mes), четвертые месяцы, пятый год (año), пятые годы, шестая неделя (semana), шестые недели.

      Relato

      Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.

      Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales

      ¡Hola! (Привет!)

      Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales.

      Es un nombre (имя) muy largo (длинное), ¿ verdad (правда)?

      No hay que (не нужно) asombrarse (удивлятся), para (для) España y toda la (всей) América Latina es regular (нормально).

      Mira (Видишь ли), la cosa es que (дело в том что), de costumbre (обычно) los españoles y latinoamericanos tienen (имеют) dos nombres (имени) y dos apellidos (фамилии). Pues (итак) Juan es mi primer nombre (имя), Humberto es mi segundo nombre. Y es lógico (и вполне естественно) que Oliva es mi primer apellido (фамилия), y Morales es mi segundo apellido.

      Esto es muy comodo (удобно) y alegre (весело). Mira (посмотри), por ejemplo (например), hoy (сегодня) me llamo Juan Oliva y mañana (завтра) me llamo Humberto Morales, esta (на этой) semana (неделе) yo soy Juan Morales y otra (на другой) semana (неделе) soy Umberto Oliva. ¡Qué (как) alegre (весело)!

      Para (для) mis familiares (домашних\родственников), mis amigos (друзей) y en la escuela (yo) siempre (всегда) soy Juan Oliva Morales. Pero, claro que (конечно же), mi nombre completo (полное) es Juan Humberto Oliva Morales.

      Упражнение 2

      Напишите рассказ о себе, базируясь на лексике вышеприведенного рассказа и используя русско-испанский словарь.

      Упражнение 3

      Переведите данный текст на испанский язык.

      Привет! (¡Hola!)

      Меня зовут (Me llamo) Хуан Умберто (Humberto) Олива Моралес.

      Это – 2.очень (muy) 3.длинное (largo) 1…имя (nombre), правда (¿verdad)?

      Не нужно (No hay que) удивляться (asombrarse), для (para) Испании (España) и всей (toda la) Латинской Америки (América Latina) это нормально (regular).

      Видишь ли (Mira), дело в том, что (la cosa es que), обычно (de costumbre) испанцы (los españoles) и латоноамериканцы (latinoamericanos) имеют (tienen) два имени (nombre) и две фамилии (apellido).

      6. Итак (Pues), Хуан – мое первое имя, Умберто (Humberto) – мое второе имя.

      И (es) вполне естественно (lógico), что (que) Олива – моя первая фамилия (apellido), а (у) Моралес – моя вторая фамилия.

      Это очень (muy) удобно (comodo) и весело (alegre).

      Посмотри (Mira), например (por ejemplo), сегодня (hoy) меня зовут (me llamo) Хуан Олива, а завтра (mañana) меня зовут Умберто Моралес.

      На этой неделе (esta semana) я – Хуан Моралес, а на (-)