Сергей Иванов

Обходной путь героя


Скачать книгу

ничего навязывать. Полная свобода самовыражения!.. Или тебя пугает именно это?

      – Можно называть это свободой, – заметил Луи. – Но можно и распу… щенностью.

      – Или распутством, да? – хмыкнул богатырь. – Вот на сей счет лучше не фантазируй. У нас ведь что на виду – то и под спудом. Это другие слишком заботятся об украшении фасада.

      – Намекаешь на мой двор?

      – Ты сам это сказал. Конечно, это ваши дела, но не стоит мерять нас по привычным меркам. А в здешнем монастыре мы имеем право на свой угол.

      – Разве я оспариваю? – пожал плечами король. – Речь о репутации Изабель. Вы-то в Нордии не задержитесь долго, а ей при эльдингском дворе жить многие годы.

      – Чтобы жить, нужно как минимум выжить, – сказал Светлан. – А вот этого Бэлле гарантировать не может никто – кроме нас.

      – Это довод, согласен. Однако для невесты наследника значима не только жизнь. Прости, моя милая, – обратился Луи к девушке, – но твои нынешние манеры… Понятно, тебе пришлось многое пережить, а все ж не следует забывать о приличиях.

      – Ты что, тоже записался в праведники? – подивился богатырь. – Стареешь, Луи, – в молодости-то был ходоком!

      – Все совершают ошибки, – живо возразил тот. – Но это не значит, что юные должны повторять их вслед за нами.

      – Ну ясно!.. А теперь, дети, я научу вас поступкам, которых надо избегать.

      Не сдержав улыбки, Изабель потупила голову. В разговор старших она благоразумно не встревала, но явно не пропускала ни слова.

      – К тому ж, ты и сам о них вряд ли жалеешь, – добавил Светлан. – Особенно, если учесть результат. Не надо пояснять, на кого намекаю?

      Вздохнув, король покачал головой.

      – Возможно, тут ты прав, – признал он. – Но кровное родство вовсе не означает близости. И сколько потребуется усилий, чтобы все ж обрести сына!..

      – Постарайся не оторвать Гийому конечности, когда станешь тянуть к себе, – посоветовал богатырь.

      – Что? – удивился Луи.

      – Да так, старинный тест на отцовство.

      На материнство, если быть точным.

      – А-а, Соломоновы хитрости!..

      – Скорее проверка на… э-э… любовь. Слишком часто в детях ценят лишь себя – а если не мне, то и никому. Кстати, это относится и к Бэлле.

      – Ты о чем?

      – О том, что ваши рамки могут для нее оказаться тесными. Я понимаю, что про племянницу короля говорить такое неприлично, но у девочки способности, причем нехилые.

      – Имеешь в виду: к магии? – спросил Луи то ли с испугом, то ли с гадливостью. Ну да, не королевское это дело!

      – Скажем шире: к созиданию. Иные могут лишь конструировать, складывая из готовых кубиков, – а вот создавать новое умеют единицы. Конечно, для матери будущего короля это скорее изъян. Но, думаю, Гийом будет считать по-другому.

      Или по крайней мере надеюсь на это, прибавил Светлан мысленно.

      – Гийом еще молод, – возразил король.

      – Это не мешает ему быть взрослым. И если вздумаешь тягаться с ним силой…

      – Что тогда?

      – …то узнаешь, что возраст