Гарри Гаррисон

Пришельцы, дары приносящие (сборник)


Скачать книгу

фыркнула Салли, хладнокровно поправляя прическу.

      – Дело не терпит отлагательства, милая леди… Примите мои глубочайшие извинения. Пришлось спешить… Полиция…

      – Кто-нибудь видел, как вы сюда вошли? – прервал его Джефф.

      – Нет, я был крайне осторожен… хотя знаю, что за мной следили.

      – Салли, не будете ли вы так добры занять свое место за машинкой и запомнить, что после ухода сержанта Маннгеймера никто здесь не появлялся.

      – В таком случае я вполне заслуживаю премию на Рождество. За лжесвидетельство.

      – И вы никогда не слышали ни о ком по имени доктор Хэмпстед.

      Дверь за Салли закрылась, и посетитель едва успел устроиться в кресле, когда в селекторе послышался ее голос:

      – К вам сержант Маннгеймер и еще один джентльмен.

      – Пусть войдут, – ответил Джефф, нажимая кнопку, включавшую спрятанный под волосами Салли наушник. – Но не раньше чем через пятнадцать секунд!

      Отключив селектор, он метнулся к шкафам.

      – Как же я рад, что каждый день не похож на предыдущий, – вздохнул он, одновременно нажимая на ручки ящиков «К – Л» и «С – Т». Вертикальный ряд ящиков плавно скользнул вперед, открыв проход в комнатку. – Сюда, быстрее. Хоть там и тесновато.

      Хэмпстед со стоном протиснулся в укрытие:

      – Прошу прощения… что доставил вам хлопоты…

      Джефф швырнул ему вслед оторвавшуюся пуговицу и вернул ящики на место, после чего возвратился к столу и взял с него папку. В то же мгновение открылась дверь.

      – Где он?! – рявкнул Маннгеймер, вваливаясь в кабинет.

      По пятам за сержантом следовал тип, внешне почти не отличавшийся от него, – такой же квадратный и плоскостопый.

      – Прошу прощения?

      – Меня не проведешь, О’Хара. Присутствующий здесь детектив Коварский видел, как сюда вошел шарлатан по имени Хэмпстед.

      – Рад познакомиться.

      – Никто не заметил, как он отсюда вышел, а у Коварского есть ордер на его арест. Где он?

      – Явно не здесь. Говорите, его видели, когда он входил в этот кабинет?

      – Нет, он вошел в здание, но куда он еще мог пойти, как не в ваш клуб чокнутых?

      – Я не желаю больше слышать оскорблений в мой адрес или обвинений во лжи, сержант. – Голос Джеффа был холоден, словно сибирская ночь. – Наш разговор записывается, он будет использован в качестве доказательства в суде, если я решу подать против вас иск. Можете обыскать кабинет, и сами убедитесь, что здесь никого нет. Обыщите приемную, и обнаружите то же самое. Как видите, тут нет других дверей и комнат. А затем я попрошу вас выйти вон и больше меня не беспокоить.

      Что-то бормоча и кипя от злости, детективы прошлись по двум комнатам, словно медведи по клетке, после чего удалились. Великодушно улыбнувшись, Джефф включил селектор:

      – Бонус в тридцать долларов к празднику за не входящие в должностные обязанности услуги.

      – Можете называть это подкупом за ложь, я не обижусь.

      Снова