Dharmakâya прекратилась; Tgen-chagn не стало; Barnang и Ssa в Ngobonyidj; лишь единый Tho-og Yinsin в ночи Sun-chan и Yons-Grub (Паранишпанна) и т. д., и т. д.
Это звучало бы как чистейшая Абракадабра.
Так как этот труд написан для осведомления изучающих Оккультизм, а не для филологов, то мы можем прекрасно избежать подобных чуждых нам терминов, где только возможно. Оставлены лишь непереводимые термины, непонятные, если смысл их не объяснен, но все подобные определительные переданы в их санскритской форме. Излишне напоминать читателю, что эти термины, в каждом случае, являются позднейшими развитиями этого языка и принадлежат Пятой Коренной Расе. Санскрит таким, как он известен теперь, не был языком Атлантов, и большинство философских терминов, употреблявшихся в системах Индии в период Махабхараты, не находимо в «Ведах», так же как они не встречаются и в оригинальных Станцах, но только их эквиваленты. Читатель, не теософ, приглашается еще раз принять все последующее как волшебную сказку, если он желает, или, в лучшем случае, как еще недоказанные грезы мечтателя; в худшем же, как добавочную гипотезу ко всем многочисленным научным гипотезам прошлого, настоящего и будущего, из которых некоторые уже взорваны, другие же находятся в ожидании того же. Это ни коим образом не менее научно, нежели многие, так называемые, научные теории и, во всяком случае, более философично и ближе к истине.
Ввиду необходимости множества комментариев и объяснений, ссылки на примечания отмечены обычным способом, тогда как фразы, нуждающиеся в толковании, помечены буквами. Добавочный материал будет найден в главах о Символизме, которые часто богаче сведениями, нежели Комментарии.
Часть I
Космическая эволюция
Семь станц из «Книги Дзиан» и комментарии
Ничто не существовало: ни ясное Небо, Ни величья свод, над Землею простертый. – Что же покрывало все? Что ограждало? Что скрывало? Было ли то бездонные глубины вод? Не было смерти и бессмертия не было. Не было границ между днем и ночью. Лишь Единый в своем дыхании без вздоха, И ничто другое не имело бытия. Царил Мрак, и все было сокрыто изначала. В глубинах Мрака – Океана бессветного. Зародыш, скрытый в скорлупе, Под жаром пламени в природу он развернулся. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Кто тайну познал? Кто ее повестил? Откуда, откуда это творение многообразное? Сами Боги были рождены позднее — Кто знает, откуда величье создания? ТО, откуда величье творения возникло? Его ли Воля создала или была безмолвна? Великий Ясновидец в вершинах Неба, Он знает, но, может быть, и он того не знает? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Погружая взор в Вечность, За пределы эонов основания Земли, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ты был. И вот, когда подземный огнь Пробьет свою темницу,