Эрл Стенли Гарднер

Дело рисковой вдовы


Скачать книгу

Но я все равно обращусь к Дрейку. Подобную работу всегда выполняют для меня он и его люди.

      – Меня не касаетесь, к кому вы обратитесь, – заявила миссис Бейсон. – Это вам решать. Только не думайте, что это дело будет легкой прогулкой. Сэмуэль Грэйб безжалостен, как стальной капкан, и не знает, что такое совесть.

      Мейсон пожал плечами.

      – Не думайте, что я делаю из мухи слона, – сказала миссис Бейсон. – Я выдам вам деньги на расписки и две с половиной тысячи долларов аванса, а если вы достигнете успеха, заплачу еще столько же. Естественно, все расходы будут возмещены. Но мое имя не должно фигурировать в этом деле. По-моему, это будет справедливо, не правда ли?

      Адвокат с любопытством наблюдал за посетительницей.

      – Могу ли я позвонить мистеру Грэйбу и заявить, что являюсь доверенным лицом Сильвии? – спросил он.

      – Ни в коем случае! Грэйб обязательно обратится к Сильвии, а я не хочу, чтобы она об этом узнала.

      – Насколько я понял, миссис Бейсон, вам нежелательно, чтобы Грэйбу стало известно, что вы – заинтересованное лицо?

      – Именно так, господин адвокат. Что до остального – действуйте, как посчитаете нужным. Только не подавайте вида, что вы готовы платить процент, иначе он будет кормить вас обещаниями, а сам тем временем свяжется с Фрэнком Оксманом и натравит вас друг на друга. Как видите, дело совсем не простое. Но я не сомневаюсь, что если кто и сможет справиться с этими прохвостами, то только вы.

      – А вы не думаете, что Грэйб уже связался с мистером Оксманом?

      – Пока еще нет.

      Какое-то время Мейсон изучал рисунок ковра на полу кабинета, потом поднял глаза и улыбнулся:

      – Что ж, я согласен.

      Миссис Бейсон достала из сумочки пачку стодолларовых купюр.

      – Вот деньги, которые вы заплатите за расписки. Остальные – на покрытие накладных расходов. Нет, нет, расписка мне не нужна, – сделала она недовольный жест, заметив, что Делла Стрит собирается заполнять квитанцию. – Репутация мистера Мейсона хорошо известна. – Она лукаво улыбнулась: – К счастью, вы не сможете сказать того же обо мне, господин адвокат. До свидания!

      Глава 2

      Засунув пальцы в проймы жилета, Мейсон в ожидании расхаживал из угла в угол. Наконец раздался долгожданный условный стук в дверь, ведущую в кабинет непосредственно из коридора – один громкий удар, четыре тихих и вновь два громких.

      Делла Стрит встала и открыла дверь.

      – Привет, красотка, – дружески улыбнулся секретарше высокий худощавый мужчина с выпученными глазами и несколько вытянутым лицом.

      – Привет, Пол, проходи, – сказал Мейсон.

      – Ради Бога, Перри, – усмехнулся Дрейк, закрывая за собой дверь, – не говори, что ты взялся за новое дело!

      – Но ведь старое закончено, – пожал плечами Мейсон. – Не сидеть же вообще без дела. У тебя есть смокинг?

      – Ага, – усмехнулся детектив. – В моей инвентарной книге он значится средством конспирации. К чему ты это спросил?

      – Тебе известен человек по имени Сэмуэль Грэйб?

      –