Владимир Владимирович Нащёкин

Алая песня таленгов


Скачать книгу

взвыло какое-то существо, явно потревоженное ярким светом. Девочке показалось, что её сердце разорвётся от этого дикого, безумного рёва, поэтому она помчалась ещё быстрее, заставив себя не оглядываться.

      Тем временем деревья перед трактиром опутывала причудливая сеть, напоминая странный живой рисунок. Если бы рядом оказался Лаэрт или другой мерцающий, он, возможно, догадался, что произойдёт дальше, но твинклера не было.

      Узоры зашевелились, словно сияющие змеи, и стали вытягиваться, опутывая пространство. Вспыхнуло алым.

      Со стороны могло показаться, что кто-то осветил пламенем клубок окровавленных длинных существ. Он запульсировал зловещими всполохами. Но тут же дёрнулся, когда раздался цокот копыт. Появившийся всадник на взмыленном коне не увидел ничего – и это спасло ему жизнь.

      Незнакомец вбежал в трактир и, не удостоив хозяина взглядом, поспешил к столу, мрачно кивнув предводителю пятёрки наёмников.

      – Я уже думал, тебя в пути забрала Шарга, – проворчал предводитель и отпустил зарёванную девчонку. – Здесь просто смертная скукотища, знаешь ли!

      – Вижу, ты не терял времени даром, – ухмыльнулся мужчина. – Какое пиво здесь? – И невероятно быстрым движением передал под столом свёрток.

      – Этой дрянью даже хромлы не станут поить своих вонючих быков, – наёмник одарил предмет мрачным взглядом и тут же спрятал, не опуская кружку на стол. – Если местное пиво делают из того… о чём мы договаривались, тебе придётся удвоить плату.

      Через мгновение пузатый кошелёк незнакомца, явно ожидавшего такой реакции, перекочевал под столом к главарю. Тот с удовлетворением хмыкнул.

      Мужчина кивнул и прежде, чем хромлы опорожнили кружки, выскользнул из трактира будто тень.

      – Эй, девка! – рявкнул главарь. – Ну-ка иди сюда! У меня сегодня хорошее настроение. Ты же не хочешь его испортить?

      – Пожалуйста, – всхлипнула она, отступая к дальнему концу зала. – Пожалуйста, не надо!

      – Я сказал, иди сюда! Живо! – главарь грохнул по столу с такой силой, что сидящие в центре гости вздрогнули. Спящий до этого старик поднял голову и встретился глазами с хозяином таверны, он с мольбой смотрел на здоровых мужчин, но те лишь в смущении отворачивали головы. Гонтирс в отчаянии прошептал что-то старику, словно он оставался единственным, кто мог помочь – так тонущий хватается за любую соломинку.

      А уже через секунду Эктор отшатнулся, увидев что-то в глазах мужчины, и даже позабыл о наёмниках, потому что в трактире прозвучал тихий, но чёткий и уверенный голос со звоном закалённого металла:

      – Оставьте девочку, тогда никто не пострадает.

      Главарь вскочил из-за стола, несколько минут смотрел на спокойное, изрубленное глубокими морщинами и шрамами лицо смельчака. Затем отшвырнул огромный стол и подскочил к старику, который неторопливо продолжал пить пиво – хмель и усталость будто исчезли с его лица.

      – А теперь повтори это, старый мешок с дерьмом! –