Тереза Карпентер

Легкомысленный сердцеед


Скачать книгу

в сочную мякоть ягоды. Ее губы стали красными, и Зак почувствовал сильное желание испытать на вкус их сладость. – Теперь можно посмотреть кино.

      – Великолепно.

      Линдси отнеслась с пониманием к его проблеме с родителями. Заку понравился ее девиз: «Делай в жизни максимум возможного». Он с терпением относился к отцу и матери, не желая полностью рвать с ними связь, потому что надеялся, что в конце концов все изменится к лучшему.

      Зак посмотрел на сидевшую рядом Линдси, которая попивала шампанское и искала фильм для просмотра. Ее идеально уложенные каштановые волосы поблескивали в приглушенном свете ламп. Заку стало интересно, какой они будут длины, если их распустить. Нежный цвет лица Линдси напомнил ему фарфоровых кукол, которых коллекционировала его мать, а на ее щеках играл легкий румянец: явно от выпитого шампанского.

      Линдси повернулась и вопросительно посмотрела на Зака. Он невольно залюбовался ее голубыми глазами.

      До него дошло, что она что-то спросила.

      – Прошу прощения. Я отвлекся, глядя на вас.

      Линдси покраснела еще больше.

      – Я спросила, какой фильм вы предпочитаете. Но наверное, мне следует вернуться на свое место.

      – Нет. Останьтесь. Мы ведь празднуем мой успех.

      – Ладно. Только ведите себя прилично.

      – Должен заметить, что мать воспитала меня джентльменом.

      – Меня это мало успокаивает. Мне кажется, что вы давным-давно вышли из-под влияния своей матери.

      – Вы очень проницательны, мисс Ривз, – широко улыбнулся Зак.

      Линдси проснулась и чуть не вскочила, осознав, что находится в объятиях Зака. Она попыталась высвободиться и разбудила его. Зак посмотрел на нее; его глаза горели огнем, словно раскаленная лава, прожигая ее насквозь.

      – Позвольте мне выйти.

      – А разве кино уже кончилось?

      – Да, было очень весело. – Слишком весело. А теперь настало время возвращаться в реальность. – Мне нужно пройти. – Зак потянулся и заправил выбившуюся прядку волос ей за ухо, но не сдвинулся с места. – Я хочу в туалет.

      Зак удивленно заморгал, а потом едва заметно улыбнулся и поднялся с места:

      – Мне тоже.

      – Идите первым. Мне нужно взять некоторые вещи, чтобы освежиться.

      Салливан ушел. Линдси помимо всего прочего решила прихватить с собой чехол со свадебным платьем. Почти все пассажиры спали. Замечательно. Линдси не придется спешить. Она хотела, чтобы Зак уже уснул, когда она вернется на свое место.

      Этот мужчина оказался слишком очаровательным, слишком соблазнительным. Линдси казалось, что ее душевное равновесие пошатнулось. Ему не надо было делиться своими взглядами на брак, чтобы она поняла, что он не женат. Из информации в Интернете Линдси сделала вывод, что Салливан избегал серьезных отношений. Единственный намек на помолвку отсылал ее к периоду его обучения в колледже. С Антонио Зак познакомился в Гарварде. Они оба входили в местную команду пловцов.

      Высокий, темноволосый и