о полной утрате критериев, которыми должна была руководствоваться цензура. В приводившихся выше Положении о Главлите, Инструкциях Главлита и Главполитпросвета 1920-х годов к контрреволюционной литературе относились издания, направленные против советской власти, реакционные, религиозные и т. д. Подобные определения, хотя и не обладали правовой определенностью, но давали примерное понимание нежелательной для Советской власти информации. В середине же 1930-х основным поводом, по которому может быть запрещено издание, становится правовой статус его автора (переводчика, составителя, упоминаемого лица).
Для решения ситуации приказом Главлита № 241 от 27 марта 1938 г. был утвержден список из 36 авторов, «книги и брошюры которых подлежат изъятию из книготорговой сети и библиотек общественного пользования»179.
Однако проблема правовой неопределенности понятия литература, подлежащая изъятию продолжала существовать. Об этом, например, свидетельствует проект Циркуляра ЦК ВКП(б) «О перегибах в книготорговых организациях и библиотеках» от 11 декабря 1939 г., где приводится целый ряд случаев, когда читателям отказывали в выдаче сочинений И. Г. Песталоцци, Н. А. Добролюбова, книг В. И. Ленина, К. Е. Ворошилова, С. М. Буденного, комплектов журналов «Коммунистический интернационал», «Большевик», «Под знаменем марксизма», стенограмм партийных съездов и конференций180.
Изымаемая литература либо уничтожалась, либо отправлялась в спецхраны центральных библиотек, организованные в начале 1920-х годов.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.