Эдмон Гонкур

Шарль Демайи


Скачать книгу

Но люди несовершенны. Я имел глупость написать вторую статью… Бурниш, знаешь ли ты, к чему ведет вторая статья? К третьей, мой друг!.. Ах, я лишился прекрасного будущего!.. Потомство скажет обо мне: это был ремесленник!.. Однако, я вам сказал, что я из Неаполя? Вы не знаете? Я влюблен как гитара!.. В итальянскую танцовщицу… она немка… Я привез ее с собой. Ах, вы не можете себе представить, что такое багаж танцовщицы! Двенадцать дюжин туфлей, ребенок… Был момент, когда она хотела привезти и мужа!

      – А ты кто? – спросил Нашет.

      – Я собираюсь быть любовником: я целую на шее ребенка местечко, где были её поцелуи.

      – Что вы будете делать в тридцать лет, м-сьё Флориссак? – произнес с ударением Мальграс.

      – О, я отлично сохранюсь, – отвечал Флориссак, играя кистью подушки на диване.

      VII

      – А! Поммажо!.. Господа, настоящий светский Поммажо! – вдруг закричал Кутюра, увидав маленького человечка, довольно потертого, входившего в контору, подняв свою голову, точно святые дары.

      Этого человечка сопровождал верзила-парень, длинный и худой, во всем существе которого, начиная с шляпы и кончая сапогами, проглядывало что-то ужасно жалкое и вместе с тем глубоко убежденное.

      – Да здравствует Поммажо! Реализм был в Поммажо и Поммажо в реализме! Долой фразы! Сожжем поэтов! Да здравствует Поммажо! Поммажо, сын истины! Затмивший Бальзака! Этот господин твой друг? Это видно! Господа! Поммажо и его друг, Бог и его народ, так начинается Библия. Увенчаемся прозой и выполним эластические позы!

      И Кутюра, танцуя, вертелся вкруг Поммажо…

      – Ты кончил? – сказал Поммажо, и отстранив Кутюра, подошел к Монбальяру:

      – Монбальяр, представляю вам человека будущего… мой друг Супарден.

      Супарден поклонился спине Поммажо.

      – Он принес вам маленькую новеллу. Я читал ее: это глубоко изученная вещь!.. Очень хорошо написана!

      – Гм, гм! Новелла, это нам не подходит. А что это такое?

      – «Любовные похождения подателя святой воды». Супарден знал их троих и все списал с натуры. Вы увидите, – сказал Поммажо, кладя рукопись рядом с Монбальяром.

      – Если это вам не годится, он может написать что-нибудь другое: хотите, он принесет вам целую серию статей о фантазерах?

      – Господин Супарден, – сказал Флориссак, вполовину повертываясь на диване и открывая один глаз, – я автор «Последней мысли жирного быка». Я пришлю вам своих секундантов.

      Супарден остался недвижим. Он разглядывал воротник сюртука Поммажо.

      – Сколько хочешь, – сказал Монбальяр, обращаясь к Поммажо, – ты знаешь, у меня нет литературных мнений.

      – Есть у вас место в воскресном номере?

      – Ты глуп! Место всегда есть… Зачем тебе?

      – Вы меня через-чур поддели в прошлое воскресенье, знаете ли вы это?

      – Я?.. Ах, да, это Шоз написал уже в типографии… Я не проглядывал… Я сказал ему.

      – Дело в том, что я принес письмо в ответ и…

      – Один