она. – Я думаю, в этом проблема. Но даже такая босоногая креолка, как я, знает, что леди не целуется в губы с мужчиной, если он не ее муж.
Он вздохнул:
– Ну… возможно, я немного перегнул палку, но давайте возложим вину за все на лунный свет и запах жимолости и начнем все сначала. Si?[21]
Быстро посмотрев на испанца, Лиз увидела, что он говорит искренне. На его лице витала легкая улыбка.
– Хорошо.
Рафаэль вздохнул с облегчением:
– Отлично. Со мной вам ничего не грозит, я обещаю. Мы снова друзья, да?
– Да. Но мне уже пора идти. Дейзи будет волноваться.
– Я пробуду в Мобиле еще несколько дней, а потом вернусь в Новый Орлеан. Вы возьмете меня на рыбалку, пока я не уехал?
– Вы любите рыбалку?
Почему-то Лиз показалось это странным.
– Я люблю рыбачить почти так же сильно, как и танцевать, хотя и не так сильно, как целоваться.
Она рассмеялась:
– Возможно, я смогу научить вас некоторым приемам.
Рафаэль широко улыбнулся и поцеловал ей руку.
– Можете научить меня всему, чему пожелаете, моя принцесса. Теперь бегите к подруге, а то, боюсь, я забуду, что я джентльмен, который всегда выполняет свои обещания.
Она убежала, но, подойдя к двери, не удержалась и обернулась. Он уже забрался в карету и смотрел на нее. При свете луны она увидела, как он поднял руку, и быстро распахнула дверь.
Закрыв за собой дверь и прижавшись к ней спиной, она зажала себе рот ладонью. Боже, что же сейчас произошло?
– Лиз? Это ты?
Испуганный шепот заставил Лиз вздрогнуть у двери. Свет одинокой свечи осветил заспанное лицо Дейзи, которая стояла в ночной сорочке на черной лестнице.
– Да, это я. Мне жаль, что я тебя разбудила. Я только что вернулась.
– Который сейчас час?
– Я не знаю. Должно быть, полночь.
– Мне следовало поехать с тобой. – Дейзи внимательно посмотрела на нее, словно ожидая услышать что-то плохое. – Ты в порядке?
– Конечно, в порядке. – Лиз притронулась к волосам, надеясь, что на них не осталось следов от объятий Рафаэля. – Было чудесно.
Дейзи засомневалась на минуту, а потом вдруг улыбнулась.
– Я рада. Ты заслуживаешь того, чтобы иногда хорошо проводить время. – Она протянула руку. – Пойдем ко мне. Все расскажешь.
Лиз взяла ее за руку и пошла за подругой, подняв юбку, чтобы не споткнуться.
– Твой папа спит? – шепнула она.
Комната отца Дейзи находилась в другой части большого дома, но она все равно боялась, что потревожит его.
– Думаю, да. Он работал допоздна, писал письмо полковнику Дернфорду и губернатору Честеру. Он обеспокоен тем, что будут делать французы теперь, когда они примкнули к повстанцам. Все сложнее поставлять товары в наши порты.
– Я знаю. Об этом говорили на вечеринке.
Она решила не рассказывать об опасениях месье Дюссоя о том, что испанцы могут вступить в войну. Лиз не хотелось пугать Дейзи слухами.
Они поднялись на