Тесс Герритсен

Смертницы


Скачать книгу

С улицы вам никак туда не пробраться. И баллон со слезоточивым газом не забросить.

      – Получается, единственный вход в диагностическое отделение через этот коридор?

      – Совершенно верно. – Инженер посмотрел на Хейдера. – Я так понимаю, она заперла эту дверь?

      Хейдер кивнул.

      – Это означает, что она в ловушке. Мы велели своим людям отступить к холлу, чтобы убрать их с линии огня на случай, если она решит бежать.

      – Она в тупике. Единственный выход – мимо ваших людей. Она надежно изолирована. Но с другой стороны, вам непросто будет пробраться внутрь.

      – Похоже, мы в безвыходном положении.

      Инженер кликнул мышью, увеличивая фрагмент плана.

      – Здесь есть одна лазейка, но все зависит от того, в какой именно точке она засела. Свинцовая защита имеется на стенах всех диагностических отделений. Но здесь, в комнате ожидания, защиты нет.

      – А здесь что за стройматериалы?

      – Штукатурка. Сухая кладка. Так что с верхнего этажа можно пробурить потолок. – Инженер посмотрел на Хейдера. – Но в этом случае она может переместиться в зону свинцовой обшивки и тогда снова станет недоступной.

      – Прошу прощения, – вмешалась в их разговор Маура.

      Хейдер обернулся. В его голубых глазах промелькнуло раздражение.

      – Да! – рявкнул он.

      – Я могу идти, капитан Хейдер? Больше мне вам нечего рассказать.

      – Пока нет.

      – Долго еще?

      – Дождитесь беседы с нашим переговорщиком. Ему понадобятся все свидетели.

      – Буду рада побеседовать с ним, но не вижу смысла торчать здесь. Мой офис на другой стороне улицы. Вы знаете, где найти меня.

      – Это не так уж близко, доктор Айлз. Так что вам придется остаться. – Хейдер уже отвернулся к дисплею, давая понять, что ее возражения бессмысленны. – События разворачиваются слишком быстро, и мы не можем тратить время на розыск свидетелей.

      – Я же никуда не денусь. И я не единственный свидетель. Есть еще медсестры, которые ухаживали за ней.

      – Мы их тоже задержали. И будем беседовать со всеми сразу.

      – И еще тот доктор в ее палате. Все произошло у него на глазах.

      – Капитан Хейдер! – Имертон оторвался от рации. – Первые четыре этажа эвакуированы. На верхних этажах остались пациенты, находящиеся в критическом состоянии, а всех остальных уже увели.

      – Что наши укрепления?

      – Внутренний периметр оцеплен. Коридор забаррикадирован. Мы ждем людей, чтобы укрепить внешний периметр.

      Телевизор над головой Хейдера был настроен на местный бостонский канал и работал без звука. Шел прямой репортаж с места событий, и кадры, мелькавшие на экране, были до боли знакомыми. «Вот Олбани-стрит, – подумала Маура. – А вот и трейлер командного пункта, где меня держат, как пленницу». В то время как весь Бостон следил за разыгрывавшейся драмой по телевизору, она находилась в самой гуще событий.

      Трейлер вдруг задрожал, и на пороге возник мужчина. Еще