из множества других преступников, каковым я его первоначально посчитала.
– Понятно, как состоялось знакомство, – пробормотала леди Уиндем. – Где, говорите, вы познакомились с моим братом?
– Я этого не говорила. Однако, думаю, нет ничего дурного, если я вам это расскажу. В конце концов, вы его сестра. – Фелисити не знала, как объяснить обстоятельства их первой встречи с Найджелом, поэтому начала издалека: – Понимаете, я в некотором смысле астроном. Ничего особенного, просто любительница астрономии, для меня это настоящая страсть. Пару вечеров назад небо было особенно ясным, а ясными ночами стоит пользоваться, особенно в Лондоне. Их не так много, как в деревне. Поэтому, разумеется, я находилась на балконе с телескопом и изучала звезды. Не совсем изучала, если честно, но…
Леди Уиндем нагнулась и положила руку на плечо Фелисити:
– Вы так много говорите, дорогая. Может быть, перейдем к главному?
– Да, конечно. Знаете, обычно я не болтлива, говорю немного, но сейчас слегка нервничаю. Понимаете, мой дом отделен от дома лорда и леди Помфри не более чем лужайкой и садовой стеной. В тот вечер…
Леди Уиндем подняла руку, останавливая ее:
– Не продолжайте. Я слышала достаточно. Могу представить себе остальное. Поверьте, у меня прекрасное воображение. И это… это… это знакомство?
Фелисити кивнула.
– И это убедило вас в том, что вы непременно должны стать его женой?
Все это, конечно выглядело абсурдно. Фелисити слабо улыбнулась:
– Более или менее. Вчера вечером я разговаривала с ним снова. На балу у леди Дентон.
– Понимаю. – Леди Уиндем мило улыбнулась. – Разрешите полюбопытствовать, не было ли в вашем семействе случаев помешательства?
– Нет, насколько мне известно.
Леди Уиндем вздохнула:
– Не знаю, как выразиться поделикатнее. Вы не… скомпрометированы?
У Фелисити перехватило дыхание. Она вспыхнула.
– Господи, нет! Мы только танцевали вместе.
– Хорошо. – Леди Уиндем вздохнула с облегчением. – Прошу прощения, но, принимая во внимание вполне заслуженную репутацию Найджела… – Она сдвинула брови. – Если вы не сумасшедшая и ваша репутация в порядке, зачем такой, как вы, хотеть быть женой такого мужчины, как Найджел?
– Как я? – Фелисити подавила недовольство и сохранила спокойный тон. – Со мной что-то не так?
– Вовсе нет, потому-то я и в смущении. Вы кажетесь вполне приемлемой, превосходной потенциальной супругой. Может быть, вы и посланы в ответ на мои мольбы. – Она критически оглядела Фелисити. – Вы привлекательны, но не чересчур. Вы из хорошей семьи. Манеры приличные, но не слишком. Очевидно, иначе здесь бы вас не было.
Фелисити удивленно спросила:
– Это хорошо? Я всегда считала это недостатком.
– Не для той женщины, которая желала бы выйти замуж за Найджела. Слишком приличная жена ему бы не подошла. – Мэдлин посмотрела на визитную карточку Фелисити, которую все еще держала в руках. – Ваша фамилия мне смутно знакома. – Значит, вы дочь