время стыдится плохого платья и дурной пищи, не стоит рассуждать об Учении».
10 Философ сказал: «Благородный человек в мире (в делах мира) ничего не предрешает, а действует, сообразуясь со справедливостью».
11 Философ сказал: «Благородный муж думает о добродетели, а низкий – о спокойствии; благородный муж боится закона, а низкий – жаждет корысти».
12 Философ сказал: «Кто поступает корыстно, тот вызывает против себя ропот недовольства».
13 Философ сказал: «Если кто сможет управлять государством с уступчивостью, требуемою церемониями, то какие затруднения встретит он в этом? Если кто не будет в состоянии управлять государством с уступчивостью, к которой обязывают церемонии, то для чего ему эти церемонии?»
Уступчивость есть сущность церемоний, или житейских правил.
14 Философ сказал: «Не беспокойся, что у тебя нет должности, а беспокойся, каким образом устоять на ней; не беспокойся, что люди не знают тебя, а старайся поступать так, чтобы тебя могли знать».
15 Философ сказал: «Шэнь! Мое Учение проникнуто одним началом?» «Да», – отвечал Цзэн-цзы, не задумываясь. Когда Философ вышел, то ученики спросили его: «Что это значит?» Цзэн-цзы отвечал: «Это значит, что Учение нашего Учителя заключается в искренности и снисходительности».
Единое начало – это искренность непреложная и непрестанная.
16 Философ сказал: «Благородный муж знает долг, а низкий человек знает выгоду».
17 Философ сказал: «При виде достойного человека думай о том, чтобы сравняться с ним, а при виде недостойного – исследуй самого себя (из опасения, как бы у тебя не было таких же недостатков)».
18 Философ сказал: «Служа родителям, следует осторожно увещевать их; если замечаешь, что они не слушают, увеличь почтительность, но не оставляй увещеваний; будут удручать тебя, не ропщи».
Толкователи идут даме: сын не должен роптать на родителей даже в том случае, если они за обращенные к ним увещания подвергнут его жестоким побоям.
19 Философ сказал: «Когда родители живы, не отлучайся далеко, а если отлучишься, то чтобы место пребывания непременно было известно».
20 Философ сказал: «Кто в течение трех лет не изменит отцовских порядков, того можно назвать почтительным сыном».
21 Философ сказал: «Нельзя не помнить возраста своих родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться за их долголетие, а с другой – опасаться, как бы преклонный возраст не свел их в могилу».
22 Философ сказал: «В древности не давали легкомысленного слова из опасения посрамиться неисполнением его».
23 Философ сказал: «Редко подвергаются ошибкам те, которые ведут себя сдержанно».
24 Философ сказал: «Благородный муж желает быть медленным на слова и бодрым на дела».
25 Философ сказал: «Добродетель не бывает одинокою, у нее непременно есть последователи (соседи)».
26 Цзы-ю сказал: «Служа государю, если будешь надоедать ему своими увещеваниями,