Джеймс Роллинс

Ястребы войны


Скачать книгу

das Vaterland![6]

      – Für das Vaterland! – в один голос откликнулись Хоффман и остальные.

      Американские солдаты загнали диверсантов в кузов грузовика, а полковник Дункан отконвоировал Гайста к амбару. Зайдя внутрь, он закрыл двери и широким жестом охватил кучи сена и груды навоза.

      – Извини за столь убогую обстановку, Фриц.

      Обернувшись к нему, Гайст расплылся в улыбке:

      – Я тоже чертовски рад тебя видеть, Дункан.

      – А я тебя, друг мой… Как прошло? Нашел то, что искал?

      – У меня за пазухой. Чего бы эта штука ни стоила, немцы бились за нее, как черти. Блетчли горит. Но где-то за недельку оклемается и заработает.

      – Рад слышать. – Дункан бритвенным лезвием избавил его от пут на запястьях. – Как ты планируешь разыгрывать ситуацию дальше?

      – У меня в паховой кобуре спрятан маленький «маузер». – Встав, Гайст растер запястья, размотал с шеи шарф и сложил его толстым квадратом. Потом сунул руку спереди в брюки и выудил пистолет. – Где задняя дверь? – Он оглянулся через плечо.

      – За теми старыми лошадиными стойлами, – указал Дункан. – За амбаром никого, так что твой побег пройдет незамеченным. Но ты должен представить все достаточно убедительно, знаешь ли. Вмажь мне от души. Помни, мы, американцы, народ крепкий.

      – Дункан, не нравится мне эта идея…

      – Военная необходимость, приятель. Когда вернемся в Штаты, можешь купить мне ящик шотландского.

      Гайст пожал полковнику руку.

      Бросив свой пистолет 45-го калибра, Дункан ухмыльнулся:

      – Ой, смотри, ты меня обезоружил.

      – Мы, немцы, по этой части народ ушлый.

      Затем Дункан рванул китель на груди так, что пуговицы буквально брызнули на усыпанный соломой пол.

      – А вот и драка.

      – Ладно, Дункан, довольно. Поверни голову. Я садану тебе за ухо. Когда очнешься, у тебя будет шишка с бейсбольный мяч и дикая головная боль, но ты сам напросился.

      – Верно. Береги себя там. – Полковник сжал Гайсту предплечье. – До округа Колумбия путь неблизкий.

      Как только Дункан отвернулся, на лице Гайста мелькнула тень чувства вины. Но он понимал, что это все равно нужно сделать.

      Прижав сложенный шарф к стволу «маузера», Гайст прижал его к уху Дункана. Полковник чуть напружинился.

      – Эй, что ты…

      Гайст нажал на спусковой крючок. Со звуком резкого шлепка пуля прошила череп его друга, запрокинув голову Дункана назад, и тело повалилось ничком на землю.

      – Ужасно сожалею, мой друг, – поглядел вниз Гайст. – Как ты недавно сказал, военная необходимость. Если тебе от этого легче, ты только что преобразил мир.

      Убрав пистолет в карман, он направился к задней двери амбара и растворился в туманной ночи, став наконец… настоящим призраком.

      Часть I. Охота на призраков

      Глава 1

      10 октября, 18 часов 39 минут по горному летнему времени

      Хребет Биттеррут, штат Монтана

      Столько бед из-за единственного треклятого гвоздя…

      Такер Уэйн швырнул спущенную