в себе. Выражение «сукин сын» обидит лишь того, кто не вполне уверен в своей матери, а вот, к примеру, Альберта Эйнштейна они не заденут ничуть. Тогда он был еще жив. Так что продолжайте называть меня малышом и дальше, если угодно.
– Вот видишь, малыш! Звучит по-дружески.
– Ладно, пусть так. Вы вроде говорили, что я с бизнесом не справляюсь?
– Бизнес – это деньги. Дружба сюда никак. А ты, малыш, слишком по-дружески с покупателями. Так нельзя. С одной стороны дружба, с другой – бизнес и деньги.
– Что за ерунда, Марулло! Я знаю много дружелюбных и уважаемых дельцов.
– Пока не доходит до бизнеса с ними – да, малыш. Сам поймешь. Когда поймешь, будет слишком поздно. С магазином ты справляешься, но если он станет твоим – тут тебя и разорят по-дружески. Я учу тебя, как в школе. Пока, малыш. – Марулло согнул руки в локтях, поспешно вышел и захлопнул за собой дверь, и Итан ощутил, как на него пала тьма.
Раздался негромкий лязгающий стук в дверь. Итан отодвинул штору и объявил:
– Магазин закрыт до трех часов.
– Откройте, мне нужно с вами поговорить.
Вошел незнакомец – тощий и моложавый, из той породы людей, что никогда не были по-настоящему молодыми, – одет как франт, сквозь блестящие, гладко прилизанные волосы проглядывает лысина, веселые глазки беспокойно бегают.
– Извиняюсь за беспокойство. Я тут проездом. Хотел переговорить наедине. Думал, старик никогда не уйдет.
– Марулло?
– Ага. Я ждал на той стороне улицы.
Итан покосился на идеально обработанные руки незнакомца. На среднем пальце левой руки был золотой перстень с кошачьим глазом. Незнакомец заметил его взгляд.
– Я вас не грабить пришел, – успокоил он. – Познакомился вчера с вашей подругой.
– Неужели?
– Миссис Янг-Хант. Марджи Янг-Хант.
– Да что вы?
Незнакомец явно чувствовал себя не в своей тарелке и пытался поскорее нащупать подход или хотя бы найти предлог для дальнейшей беседы.
– Премилая цыпочка. Наговорила про вас много хорошего. Вот я и подумал… Кстати, меня зовут Биггерс. Работаю на «Би-Би-Ди-энд-Ди».
– Наш поставщик – «Вэйландс».
– Знаю. Об этом я и хочу потолковать. Думаю, немного разнообразия вам не повредит. Мы только начинаем работать с вашим округом. И довольно быстро расширяемся. Для начала решили пойти на кое-какие уступки в ценах. И вы сможете зашибить пару монет.
– Говорите с Марулло. У него соглашение с «Вэйландс».
– Заказываете-то вы, а не Марулло? – доверительно спросил Биггерс, не понижая голоса.
– Да, я. Марулло артрит замучил, к тому же у него есть и другие дела.
– Мы готовы сбавить цены.
– Думаю, Марулло и так сбавил их до предела. Лучше поговорите с ним.
– Ни в коем случае. Мне нужен тот, кто занимается заказами. А это вы.
– Я всего лишь продавец.
– Мистер Хоули, вы делаете заказы. Могу вам предложить пять процентов.
– Марулло это будет интересно, если качество у вас не хуже.
– Вы