не знаю. – Мальчик снова сглотнул и протянул капитану квитанцию. – Три пенса, пожалуйста, ваша честь. Это и за следующие двое ворот.
Но капитаном уже овладел его основной порок – пристрастие к исследованию необычных ситуаций. Не обращая внимания на квитанцию, он поинтересовался:
– Папа поручил тебе следить за воротами вместо него?
– Да, сэр, – отозвался юнец, громко шмыгнув носом. – Прошу вас, сэр, это стоит три пенса и…
– Это и за следующие двое ворот, – перебил его капитан. – Как тебя зовут?
– Бен, – ответил мальчик.
– Куда ведет эта дорога? В Шеффилд?
Немного подумав, Бен ответил утвердительно.
– Далеко до него? – продолжал расспрашивать капитан.
– Я не знаю. Может, миль десять. Прошу вас, сэр…
– Так далеко! Черт возьми!
– А может, и двенадцать. Я не знаю. Но три пенса за квитанцию, пожалуйста, сэр.
Капитан всмотрелся в поднятое к нему измученное и перепуганное лицо.
– Когда уехал твой отец? – спросил Джон. Не дождавшись ответа, он добавил: – Не бойся, я тебя не обижу. Ты давно тут следишь за воротами?
– Да… нет! Папа ушел вчера. Он сказал, что скоро вернется, но до сих пор не явился. Прошу вас, сэр, никому об этом не говорите, а то мне достанется на орехи от папы! – жалобно взмолился юнец, в голосе которого явственно слышалась неподдельная тревога.
Любопытство капитана уже разыгралось не на шутку. Он понимал, что у привратников тоже есть свои недостатки, но, как правило, они не исчезали на целые сутки, спихнув свои обязанности на маленьких мальчиков. Более того, Бен был очень испуган. Малец украдкой озирался по сторонам, и капитан понял, что Бена страшат не только темнота и одиночество.
Джон спрыгнул на землю и накинул уздечку на шею паренька.
– Похоже, мне лучше задержаться и до утра составить тебе компанию, – жизнерадостно заявил капитан. – Показывай, где будет ночевать моя лошадь.
Действия мужчины так ошеломили Бена, что он не двинулся с места, глядя на него широко открытыми глазами. Капитан знал – при большинстве таких сторожек имеется небольшой сад и сарай для хранения мотыг с прочими инструментами.
– У тебя есть сарай? – спросил он.
– Ага! – выдавил из себя потрясенный Бен, зачарованно глядя на огромного и фантастического путешественника.
– Что в нем?
– Кудахчущие плутовки.
Капитан узнал этот язык. В его войске было несколько таких пройдох, на которых его светлость Веллингтон порой шутливо жаловался, утверждая, что его армия только из них и состоит.
– Куры? – уточнил он. – Ничего! Веди меня к сараю! Моя лошадь туда поместится?
– Ага, – нерешительно отозвался Бен.
– Ну, тогда показывай дорогу!
Очевидно, Бен решил, что будет разумнее подчиниться, хотя ему явно хотелось возразить. Тем не менее он в очередной раз сглотнул, поднял фонарь и повел капитана к калитке позади сторожки.
Сарай оказался на удивление просторным;