Адриенна Бассо

Опьяненный страстью


Скачать книгу

не нужны неприятности, – буркнул он.

      – Прекрасно. А теперь убирайтесь всей компанией.

      Буян на полу болезненно дернулся и поднялся на ноги. Еще один из участников драки отобрал у него нож и отдал Картеру. Маркиз задумчиво повертел его в руках, удивляясь собственному спокойствию в столь опасной ситуации.

      Постепенно толпа разбрелась.

      – Полезно иметь рядом такого искусного бойца, – наконец сказал Картер, прерывая напряженное молчание. Отряхнул грязь со своего пальто и широко улыбнулся майору.

      – Как вы смотрите на то, чтобы пойти с нами на бал сегодня вечером?

      – Вам может показаться там скучно по сравнению с тем, что пришлось пережить днем. Но обещаем: вам все же удастся неплохо повеселиться, – добавил Бентон.

      Майор поставил пистолет на предохранитель и опустил его в карман пальто.

      – Звучит соблазнительно. Буду с нетерпением ждать вечера.

      Пять часов спустя посвежевший после прохладной ванны майор Грегори Роллингсон приступил к бритью. Его прежний денщик, а теперь личный слуга, Джулиус Паркер каким-то образом ухитрился сохранить воду для бритья горячей, чего нельзя было сказать о воде для ванны. Но Ролли не имел ничего против. Ему приходилось жить и в гораздо худших условиях, чем эти лондонские убогие меблированные комнаты.

      – Там за дверью человек, который хочет вас видеть, – сообщил Паркер. – Он отказался назвать свое имя.

      Ролли понимающе кивнул. Он давно ждал этого человека, удивляясь, почему тот так задержался.

      – Приведи его сюда.

      Не обращая внимания на явное неодобрение Паркера, Ролли накинул халат и туго затянул пояс на талии. Затем продолжил бритье.

      – Я пришел за своими деньгами, – заявил посетитель, едва переступив порог.

      – Они на столе, – ответил Ролли. Он сидел к посетителю спиной, но зеркало позволяло следить за каждым движением гостя.

      – Мне следовало бы запросить с вас больше, – проворчал посетитель, сгреб со стола две золотые монеты и сунул в карман. – Я не ожидал, что этот парень мне так врежет.

      – Да, это был мастерский удар, – сказал майор с мрачной ухмылкой.

      – Он бьет чертовски сильно для джентльмена. – Пришедший осторожно ощупал нижнюю челюсть, несколько раз вздрогнув при этом.

      Родди заметил, что синяк уже начал проступать на щеке.

      – Я думал, эти аристократы всего лишь компания изнеженных щеголей.

      – Очевидно, не все.

      – Хм. – Посетитель что-то проворчал, явно не убежденный. – Говорю вам прямо сейчас: в следующий раз цена будет выше.

      Родди ополоснул бритву и положил на край миски с водой. Затем промокнул лицо полотенцем. После этого он наконец повернулся к человеку, которого совсем недавно держал под прицелом своего великолепного пистолета.

      – Хотя все прошло не совсем так, как я планировал, результат вполне удовлетворительный, – с уверенностью произнес он. – Следующего раза не потребуется.

      Глава 4

      Лондонский особняк герцога Уоррика