Нет, он не плакал. Мужчины не плачут, но его плечи вздрагивали, словно он рыдал.
– Не волнуйтесь, – успокоила я его, – вы теперь не один. Мы поможем вам.
– Спасибо, друзья мои. Это настоящий подарок судьбы – встретить вас, когда я уже потерял всякую надежду на избавление.
Казалось, что из моих глаз, потекли слёзы, но их не было, и всё же на пыльной коже появились тоненькие бороздки. Я пыталась стереть их рукавом, но Александр достал из кармана белоснежный платок и протянул мне. Я уставилась на это чудо, перестав моргать. Белоснежный платок, тончайший, с кружевами по краям и с вышитыми на краю буквами «А. Р.». Я протёрла лицо и протянула платок Александру, но тот отстранил его рукой.
Он понял, как мне приглянулась эта вещица и как разочарует меня расставание с ней, с этой крошечной частичкой внешнего мира. С нетронутой, а значит, со священной искоркой жизни.
– Оставьте его себе, милая. В этом пыльном месте платок – вещь совершенно необходимая, тем более для дамы.
Я положила платок в карман, в самую его глубину, чтобы, не дай бог, не потерять.
– Вам надо попробовать подняться, – наседала я на Александра.
– Не знаю, смогу ли я, – засомневался отшельник, но я увидела в его глазах силу. Да-да, силу и действие. Мы с детьми подняли его под руки и поставили на ноги. Сначала он стоял, прислонившись к столбу, но потом его спина выпрямилась, и он сделал первый шаг. Затем второй и третий.
– Если вы возьмёте меня с собой, я постараюсь не доставить вам больших проблем, мои дорогие друзья. Господи, какое счастье! Ещё ни разу после смерти я не испытывал такого благостного чувства – чувства любви и благодарности.
Мы с радостью согласились взять его с собой. Вчетвером куда веселее.
Очень медленно наша компания продвигались по засыпанным улицам, пока город не остался за спиной. Сколько ни вглядывались мы в ускользающие тени, но больше не встретили ни одного человека. Мы знали, что разрушенный город живёт своей особой жизнью, но наше присутствие здесь, похоже, уже лишнее.
Глава 3
И снова – пустыня. Мы старались идти как можно медленней, чтобы наш новый друг мог поспевать за нами. Длинные волосы страшно мешали ему, и я, как смогла, заплела их в тугую косу. Парикмахер из меня никудышный, но я старалась. Соня смотрела на меня и посмеивалась. Из-за моего неумения плести косы нам пришлось подстричь её волосы очень коротко, чтобы причёска занимала по утрам всего несколько минут, – и это было очень кстати, так как я имела склонность к опозданиям. Но в этот раз я всё же справилась с задачей, и Александр стал похож на индейца из американских прерий.
Время от времени мы пытались разглядеть нашего нового друга. Длинные и рваные одежды не могли скрыть статность его фигуры, а высоко поднятая голова говорила о его благородном происхождении. Сложно было определить его возраст, но он не выглядел слишком юным. Напротив, это был человек средних лет, успевший повидать жизнь и знающий в ней толк. Он дышал полной грудью, радуясь новым