Иоганн Гете

Фауст


Скачать книгу

избегнул он цепей.

      В эту сумрачную ночь

      Мы должны ему помочь.

      Он велик, могуч, силен:

      Помогал не раз нам он!

Фауст

      Для покоренья зверя злого

      Скажу сперва четыре слова:

      Саламандра, пылай!

      Ты, Сильфида, летай!

      Ты, Ундина, клубись!

      Домовой, ты трудись!

      Стихии четыре

      Царят в этом мире;

      Кто их не постиг,

      Их сил не проник, –

      Чужда тому власть,

      Чтоб духов заклясть.

      Исчезни в огне,

      Саламандра!

      Разлейся в волне

      Ты, Ундина!

      Звездой просверкай

      Ты, Сильфида!

      Помощь домашнюю дай,

      Incubus, Incubus,

      Выходи, чтоб закончить союз!

      Нет, ни одной из четырех

      В ужасном звере не таится:

      Ему не больно; он прилег,

      И скалит зубы, и глумится.

      Чтоб духа вызвать и узнать,

      Сильней я буду заклинать.

      Но знай же: если ты, наглец,

      Из ада мрачного беглец,

      То вот – взгляни – победный знак!

      Его страшатся ад и мрак,

      Ему покорны духи праха.

      Пес ощетинился от страха!

      Проклятое созданье!

      Прочтешь ли ты названье

      Его, несотворенного,

      Его, неизреченного,

      И смерть и ад поправшего

      И на кресте страдавшего!

      Страшен, грозен, громаден, как слон,

      Вырастает за печкою он,

      И в тумане он хочет разлиться!

      Он весь свод наполняет собой.

      Мрачный дух, повелитель я твой:

      Предо мною ты должен склониться.

      Не напрасно грозил я крестом:

      Я сожгу тебя божьим огнем!

      Не жди же теперь от меня

      Трикраты святого огня!

      Не жди, говорю, от меня

      Сильнейшего в таинстве нашем!

      Туман рассеивается, из-за печи является Мефистофель в одежде странствующего схоласта.

Мефистофель

      К чему шуметь? Я здесь к услугам вашим.

Фауст

      Так вот кто в пуделе сидел;

      Схоласт, в собаке сокровенный!

      Смешно!

Мефистофель

      Привет мой вам, науки жрец почтенный!

      По вашей милости изрядно я вспотел.

Фауст

      Как звать тебя?

Мефистофель

      Вопрос довольно мелочной

      В устах того, кто слово презирает

      И, чуждый внешности пустой,

      Лишь в суть вещей глубокий взор вперяет.

Фауст

      Чтоб узнать о вашем брате суть,

      На имя следует взглянуть.

      По специальности прозванье вам дается:

      Дух злобы, демон лжи, коварства – как придется.

      Так кто же ты?

Мефистофель

      Часть вечной силы я,

      Всегда желавшей зла, творившей лишь благое.

Фауст

      Кудряво сказано; а проще – что такое?

Мефистофель

      Я отрицаю все – и в этом суть моя,

      Затем, что лишь на то,