Андрей Михайлович Удовиченко

Легенды Фархорна. Охота на судьбу


Скачать книгу

шмыганье его красноватого носа. Но это, как говорится, были еще цветочки. Дверь кабинета распахнулась, и на пороге возник приглашенный ранее полковник собственной персоной. Раэль хотел бы сейчас очутиться где-нибудь подальше от этого места, например, в мрачной, но от того не менее уютной пещерке, даже несмотря на населяющих ее диких зверей. Судя по выражению лица Тримза, он думал примерно о том же. Но увидеть ошарашенную физиономию, как правило, сдержанного и терпеливого полковника дорогого стоило.

      – Ч-ч-ч… что здесь происходит? Лорд… Лорд Вальрам? – выкатывая глаза, прохрипел он.

      – Все в порядке, господин Трельдмур, – начиная неспешно одеваться, промолвил аристократ, – наши многоуважаемые сыщики заявили, будто я был укушен каким-то чудищем в шахте и теперь изволю по ночам всех истреблять в округе, – иронично продолжал он, – но, увы, опыта у наших охотников в этом деле маловато. По правде сказать, из них с большим успехом вышли бы превосходные сказочники! – закончил лорд свою ядовитую тираду, бросив презрительный взгляд на Раэля.

      «Финальный удар все же оказался за Вальрамом», – с досадой подумал охотник, глядя в глаза своему злорадствующему противнику, – «и направлен он был, определенно, ниже пояса».

      – Идиоты! Черт побери! – пролаял вышедший из ступора полковник, – какого вы тут вытворяете?!

      Выше всяких похвал в данной ситуации был, конечно же, Тримз, с невозмутимым видом запихивающий свое излюбленное оружие в чехол, что, естественно, не было оставлено без внимания.

      – А ты! – ткнув пальцем в охотника, рявкнул полковник, – ты его под подушку случаем не кладешь, когда спать ложишься, стрелок недоделанный?!

      – Так я, это… думал, вдруг оборотень…, – пробубнил Тримз.

      Налившаяся краской физиономия Трельмдура ясно давала понять, что ее владелец сильно не в духе.

      – Кто дал вам право вести расследование по этому делу? Это самоуправство! – громыхнул полковник, но был очень вовремя прерван вбежавшим в этот момент Боривуром.

      – Лорд Вальрам! – пропыхтел он, со свойственной ему одышкой, – дом Вашего дяди, господина Сельмонтиса, обокрали!

      «Ну, наконец- то, хоть какая-то хорошая новость», – пронеслось в голове у Раэля.

      – Что же, – после короткой паузы промолвил Вальрам, обращаясь к Трельмдуру, – не будете ли Вы так любезны отправиться со мной на место преступления, чтобы мы могли выяснить обстоятельства произошедшего? А беседу с нашими фантазерами можно, я думаю, отложить на потом, – закончил аристократ, накидывая шубу.

      – Да, конечно, господин Вальрам, – ответил полковник, бросив напоследок устрашающий взгляд на охотников, раздосадованный невозможностью преподать негодяям урок.

      – А вас, уважаемые, я прошу освободить помещение, – объявил Боривур, встав возле двери и выпятив упитанное брюшко.

      – Уже уходим, не переживай, – проворчал Тримз, чинно покинув кабинет.

      Глава