Андрей Айсуваков

Красный холм


Скачать книгу

так, как-то.

      – Одна вещь. Нет надобности, что-то скрывать от меня. Это бесполезно и, главное, вредит делу. Договорились?

      – Ну, в общем-то, это произошло…

      – Я знаю, как это произошло. Идите, прошу вас, осталось всего семнадцать шагов.

      Романыч поневоле начинает считать, и действительно, на восемнадцатом шаге из тумана выступает округлый бок лимузина.

      Казарский, переломив спину в чёткий треугольник, наклоняется, распахивает дверь, толстую и тяжёлую, как чугунный люк, и вежливо говорит:

      – Проходите, прошу вас.

      В сумрачном полумраке лимузина мигает, задыхаясь, тусклая жёлтая лампочка. Приторный запах ароматизатора режет глаза, как пластмассовый офисный нож. Окна, словно заваленные глубокой землёй, черны и непроницаемы ни свету, ни взгляду.

      На переднем развёрнутом сидении скорее угадывается, чем виднеется, некое тёмное пятно. Казарского хотя бы можно различить по белёсым очертаниям костей лица.

      Плавно дёрнувшись, и снова дёрнувшись, лимузин то ли едет, то ли не едет, не поймёшь. Пятно шевелится, и Романыч слышит чёткие, порционные фразы:

      – Здравствуйте. Господин Плотников. Давно были на кладбище?

      – Это шутка?

      Пятно молчит.

      – Вы шутите?

      Пятно молчит.

      И тогда Романыч глухо произносит:

      – Не помню.

      – Ну, что же, вы, вероятно, действительно, сгодитесь, – одобряя этот ответ, говорит пятно. – Выньте руку из кармана. Что у вас там?

      – Ничего.

      – Хорошо. Выньте руку из кармана. И слушайте внимательно. Я объясню суть вашей работы. Готовы?

      – Готов.

      – Хорошо. В Шарьинском районе есть такое сельское поселение. Малоизвестное. Вы там бывали когда-то. Топонимическое название «Красный Кут». Кут – это?

      – Холм, – говорит Казарский. – В переводе – холм.

      – Значит, в переводе «Красный Холм». Напоминаю, расположено данное поселение – деревня – среди болотистых лесов. Так вот, по нашей информации, в этом районе возникло и действует незаконное вооружённое формирование.

      – В самом деле? У нас? Да ладно.

      Пятно замирает.

      – Что вы сказали?

      – Простите, это я так. Нехорошо себя чувствую. Скажите, пожалуйста, что я должен делать.

      – Вы поможете нам ликвидировать эту банду.

      Романычу, видимо, действительно плохо, и настолько плохо, что он находит силы раздражённо возразить:

      – Судя по всему, вам должно быть известно, что я – абсолютно гражданский человек. Всего лишь сотрудник городской администрации, ответственный за разгон митингов и пикетов. Вялый, равнодушный, трусливый.

      – Не знаю, продолжать ли, – сомневается пятно в адрес Казарского.

      Наверное, Казарский каким-то способом даёт ответ, потому что полумрак продолжает:

      – Ну, хорошо. Две вещи, господин Плотников. Первое. Вы у меня не один сегодня. Второе. Я потратил на поездку сюда чрезвычайно много времени – около часа. Этот час объективно дороже многих жизней, взятых от начала до конца. Тем не менее, за вас