Виктория Александер

В объятиях повесы


Скачать книгу

про ваших отпрысков. Впрочем, самые сомнительные из его поступков теперь позади. – Она слегка прищурилась. – Если только вы не имеете в виду помолвки Уинфилда, которые, должна признать, представляют его не в самом лучшем свете.

      Миранда глубоко вздохнула.

      – Кто-то действительно хотел бы знать…

      – Это вполне естественно. – Губы леди Фейрборо сжались в тонкую линию. – Но иногда вещи бывают в реальности не такими, какими кажутся на первый взгляд.

      – Да, по своему опыту могу сказать, что так оно и есть.

      – Как замечательно, что вы это понимаете! – Графиня долила чаю Миранде. – Мы с графом много лет не были за границей. И как только тут все проблемы будут решены, мы отправимся в путешествие. – Она передала леди Гаррет ее чашку. – Включая нашего сына.

      – Что вы имеете в виду, говоря, «все проблемы будут решены»? – полюбопытствовала Миранда.

      – Даже не знаю… Ничего особенного. – Леди Фейрборо пожала плечам. – Грейсон теперь дома, он скоро женится. Я просто хочу, чтобы оба моих сына были устроены и счастливы.

      – Этого хочет любая мать, – осторожно заметила Миранда.

      – А вам никогда не приходило в голову, что и про повесу можно сказать что-то хорошее?

      – Ну… я не… – удивленно пробормотала Миранда.

      – Лорд Фейрборо тоже был такого рода мужчиной, когда мы познакомились. – Графиня помешала сахар в чашке. – Должна вам сказать, что нет ничего более забавного, чем иметь дело с повесой.

      Миранда поперхнулась чаем.

      – А потом… – Леди Фейрборо самодовольно улыбнулась, – я его переделала.

      Леди Гаррет откашлялась.

      – Простите за бестактность, но зачем вы мне все это рассказываете?

      – Зачем? – Леди Фейрборо с невинным видом широко распахнула глаза. – Думаю, нет никакой особой причины. Просто так, для того, чтобы поддержать разговор. Упоминание о помолвках Уинфилда заставило меня вспомнить о его репутации, и вот к чему это привело. – Она пожала плечами. – Мне кажется, прошла целая вечность с тех пор, как я пила чай с подругой. – Потянувшись к Миранде, графиня похлопала ее по руке. – А я надеюсь, что мы с вами станем подругами.

      Миранда облегченно вздохнула.

      – Хорошо бы, – кивнув, сказала она.

      – Вот и чудесно. – Выпрямившись, леди Фейрборо взяла выпечку. – Попробуйте печенье, оно замечательное! – посоветовала она.

      Выбрав себе угощение, Миранда откусила немного. Печенье и впрямь было чудесным.

      – Расскажите мне последние новости о вашей семье, – попросила графиня. – Я даже не помню, когда в последний раз виделась с вашей матушкой. Зато я прочитала последнюю книгу вашего брата. Должна сказать…

      Пожилая дама продолжала говорить, а Миранда при необходимости ей отвечала. В конце концов, подобную беседу леди Гаррет могла вести с любой подругой или родственницей, однако она не могла отделаться от мысли, что леди Фейрборо задумала довести количество невест своего сына до четырех и по какой-то причине