Sandra Morger

Mäng armastusega


Скачать книгу

see mõjuks halvasti tema tervisele.

      Drew peab siiralt tõestama, et ei ole Thea vastu ükskõikne. Raske ülesanne, kuid ta saab sellega hakkama. Aga pärast? Küll ta suudab ennast ohjes hoida…

      “Kui me sinu vanemate silme all õrnalt embame, võime neid kohe veenda, et me ei ole lihtsalt sõbrad,” ütles Drew.

      Thea niisutas huuli. Ta vaatas ihaledes Wellyst. Mees suutis vaevu oiet tagasi hoida.

      “Milline suli,” mõtles erutatud mees, “tahab mind jälle võrgutada?”

      Aga järsku ei olegi Thea tema vastu ükskõikne? Drew teadis, et naised, välja arvatud Sandy, armastavad teda. Ta ei ole neile kunagi vastumeelt olnud. Tõsi küll, Thea on erijuhus. Ta ei käitu adekvaatselt. Kord ajab ära, siis jälle peibutab… Järsku hakkab naine teda mõne aja pärast vihkama? Praegu veenavad nad vanemaid nende meeletus armastuses ja soovis laulatada, pärast aga riidlevad, nii et suled lendavad. Ja mis edasi? Kellel sellest parem on? Drew’ peas valitses täielik mõtete segadik.

      “Tähendab nii,” lausus ta rõhutatud tõsidusega, “sellel, mida ma su emale-isale räägin, ei ole mingit tähtsust. Ära jumala pärast seda tõsiselt võta! On selge?”

      Mees astus julgelt suure maja paraaduksest sisse. Thea ruttas talle järele.

      “Ema, isa, kus te olete?” hüüdis ta halli astudes.

      “Oleme kabinetis, kallike,” hüüdis ema vastu, “tule siia!”

      “Hästi, hästi,” pobises Thea abitult, “kuid ma ei ole üksi.”

      Drew’ süda tõmbus kokku. Ta tahtis kohtumisega pisut viivitada, kuid taipas siis, et aeg läheb ja see lugu tuleb kiiremini lõpuni viia.

      Haaranud Thea käe, tiris ta noore naise tema isa kabinetti.

      Thea vanemad – Ben ja Elisabeth – istusid vanal nahkdiivanil ja vaatasid hobusekasvanduse aruandeid.

      Thea ja Drew’ sisenedes tõstis Elisabeth oma ilusate roheliste silmade pilgu paarikesele ja vaatas neid uurivalt.

      “Tere, emme, tere, issi,” prahvatas Thea ning lajatas siis ootamatult, “meie Drew’ga tahame abielluda!”

      Isa oli rabatud. Pannes arvutist väljaprinditud arved kõrvale, jõllitas ta tütrele otsa ja küsis vaikselt: “Mida sa ütlesid, kallis?”

      “Me abiellume varsti,” ütles Drew Thea kätt surudes.

      Ta lootis, et tütarlaps tema märguannet mõistab… Las ma räägin ise.

      Ben astus neile lähemale.

      “Ma ei saa aru… minu tütar… minu ainukene tütar… minu tüdruk… kavatseb minna mehele inimesele, kes on temast tervelt kaksteist aastat vanem.”

      “Ma tean, et see ei paista kõrvalt eriti hea välja,” alustas Thea enda õigustamist, kuid Drew surus jälle pruudi kätt.

      “Austatud Ben, kui me teile juba eelseisvatest pulmadest teatasime, pean ma veel ühe kaardi avama – Thea on rase. Minust!”

      Ben ahhetas ja surus käe vastu rinda. Thea karjatas ehmatusest ja viskus isa poole.

      “Ben,” hüüdis ka Elisabeth, “rahune, palun. Sa ei tohi närveerida.”

      Ta hüppas diivanilt püsti ja jooksis apteegikapikese juurde.

      Ben Capriotti vehkis kätega:

      “Kallis, ma ei vaja rohtu. Minuga on kõik korras, aga teie mõlemad olete ebanormaalsed.”

      Ta vaatas etteheitvalt tütre ja tema kaaslase poole.

      “Tegelikult on see, et te abielluda otsustasite, õige. Kuid Thea rasedusest ei tohi mitte ükski hing enne valimisi teada. Kuulujuttudel on kohutav jõud ja nad võivad mind kahjustada.”

      Drew ja Thea noogutasid kohe mõistvalt.

      “Sina, Thea ei mõistnud midagi.” Ben raputas nende sõnade juures pead. “Sa elad Pittsburgis ega loe meie kohalikku lehte. Marc Fergan arutleb seal pidevalt minu tervise üle.”

      Ben lõi käega, tõusis ja tegi toas mõne sammu.

      “Olgu, unusta see! Valimiseelne kampaania on minu probleem, millega pean ise toime tulema. Teie peate tulema toime muuga – kiiresti pulmadeks valmistuma.”

      Saanud maha lühikese ja emotsionaalse kõnega, istus Ben jällegi diivanile ja asus järjekordseid arveid läbi vaatama.

      Elisabeth viis Thea ja Drew’ kiiresti kabinetist välja. Kabineti ukse sulgenud, lausus ta vaikselt:

      “Me ei teadnudki, et te kohtute, on see alles üllatus!”

      “Tunnistan – me ei ole eriti pikka aega kohtunud,” sõnas Drew ise mõtetes end leidlikkuse pärast õnnitledes. Nad ei jäänud sellega vahele, et olid ainult ühe öö koos veetnud.

      “Oleme väga õnnelikud,” lisas Thea.

      Drew ei uskunud Thea sõnu ega mõistnud, miks naine üldse midagi sellist lausus. Arvatavasti oli see ainus, millega ta antud juhul ema rahustada võis.

      “Loodan, et isaga on kõik korras,” küsis Thea vaikselt.

      Elisabeth avas kabineti ukse ja lausus sosinal:

      “Kõik on korras. Ta on vastupidav inimene. Loomulikult Ben ärritus. Aga te ei ole ei esimesed ega ka viimased siin maailmas, kes abiellumisest ja lapse sünnist teatavad.” Thea ema ohkas sügavalt. “Ben on endast väljas rohkem oma tööülesannete pärast…”

      “Kahju, et me sellest nii ebasobival ajal pidime teatama,” ütles Thea süüdlaslikult.

      “Millal teil plaanis on abielu sõlmida? Palju teil külalisi tuleb?”

      Elisabeth vaatas hellalt tütrele otsa.

      “Usun, et saame külalisteta läbi, ainult registreerime oma suhte ja ongi kõik,” teatas Drew tõrksalt.

      “Kuidas? Pulmi selle sõna otseses mõttes ei tulegi?”

      Elisabeth kergitas arusaamatuses kulmu.

      “Vabandage, meil ei ole praegu selleks tuju, on vaja vaid kiiremini abielluda ja paberid ära vormistada. Aeg surub peale.”

      Drew’ laubale ilmusid higipiisad.

      “Üldiselt on parem, kui me ilma igasuguste tseremooniateta abiellume…”

      “Ma suudaksin paari päevaga organiseerida grandioosse vastuvõtu sellise perekondliku sündmuse puhul,” käis Elisabeth peale. “Meil on suur maja, kutsume sugulased, sõbrad ja tuttavad kokku. Teeme nii, nagu tavaks on saanud.”

      Elisabeth vaatas anuvalt Drew’le, kelle nägu oli süngelt pilves.

      Thea püüdis ema rahustada.

      “Usun, et see on suurepärane idee. Pidutseme kõik pisut ja isa tähelepanu pöördub ka valimiseelselt kampaanialt mujale. Sellegipoolest võiks vastuvõtt olla tagasihoidlikum. Milleks meile liigne kära?”

      “Noh, olemegi kokku leppinud,” märkis Elisabeth rahulolevalt. “Tähendab, pulmad toimuvad.”

      “Drew,” pöördus Thea Wellyse poole, “mis sa selle kohta ütled? Muide, kui sul ei ole soovi ema ja mind pulmade ettevalmistamisel abistada, jumal hoidku, lase jalga. Lubame sul minna.”

      Drew hingas kergendatult ja hakkas hüvasti jätma:

      “Vabandage, pean teid ajutiselt maha jätma.”

      “Te sõidate ära?” küsis Elisabeth pisut ärritatult.

      “Ma ei jaga neid asju eriti, vabandage veel kord.”

      “Aga sina, kallis, jääd meile?”

      Thea ema vaatas tütart ning naeratas siis: “Tahad armsamaga kahekesi olla? Mis siis ikka, see selgitab asja.”

      2. peatükk

      Drew’d tabas šokk. Thea ema uskus tõepoolest, et nad