что раньше смущало его в этом лице. Оно совершенно точно не могло быть человеческим. Нет, и не было таких людей! Он мог быть мутантом, но слишком уж правильны черты лица, фигуры: слишком правильные для мутации. Если, конечно, речь не о целой колонии, где эта мутация или набор оных, столетиями варились в генетическом котле, пока не устаканились. – Нет, я не принадлежу к этому наверняка могучему и достойному народу Мутантов. Я – он вновь гордо выпрямился и не менее гордо произнёс, – принадлежу к народу Бессмертных. – Выдержав паузу, он добавил так, будто после этих слов Хени немедленно должен был стать его лучшим другом. – Я Сэраф, народа Эльфа!
– Сэраф?
– Военный лидер. – Несколько разочарованно и кажется, с лёгким страхом в голосе произнёс Ток. Помолчал и с надеждой спросил, кажется, с надеждой на отрицательный ответ. – Прости меня почтенный. – Он плавным движением показал вокруг. – Не идёт ли этот чудесный корабль, гроза морских пучин и владыка морских простор, к Цитаделям Чёрной Длани, глубоко уважаемых Почтенных Магов Тёмных Сил?
– А? – Хени, вдруг ощутил нереальность происходящего. Так не говорят: нигде. Таких мутантов не бывает. И о каком, в конце концов, море талдычит этот придурок? Ведь и самому сумасшедшему психу ясно, что это звездолёт! А ведь этот человек, который совсем не человек, искренне верит в каждое сказанное слово. Он не издевается, не играет: он абсолютно уверен, что плывёт на корабле к какой-то там цитадели…
И по-прежнему остаётся открытым вопрос: как здесь очутился этот…, не совсем человек. С какой целью и зачем он корчит из себя психа, если, он его только корчит.
– Приветствую вас, очень рад видеть вас. Простите, не знаю вашего пресветлого имени почтенный. – Вновь удар кулаком в грудь и лёгкий поклон, полный почтения и чувства собственного достоинства. Хени и не знал, что можно вот так кланяться: не уронив собственного достоинства…
Поклонился пришелец застывшему в проходе андроиду.
– Давай парень. Вперёд по коридору. – Совладав с собой, приказал Хени. Всё-таки он был боевым пилотом и десантником (последним скорее в силу прошлых обстоятельств, чем по призванию). Хени выкинул прочь мысли заставлявшие его разум виснуть. Не можешь понять – плюнь и не обращай внимания, а лучше сразу пристрели или взорви. Слова достойные запечатления в камне. Он не раз в жизни руководствовался ими: потому и прожил так долго. – Нацель боевое вооружение на этого человека. Стрелять лишь по приказу или в случае агрессивных действий объекта… Топай, Тэ’Кин.
Андроид отступил и принял боевое положение. И так повторявший человеческое тело лишь в общих чертах, теперь андроид перестал походить на человека вообще. Плечи перевёрнулись в боевое положение: на их месте теперь покоились два тяжёлых излучателя. Руки рассыпались снопом металлических нитей, и они сложились в странную конструкцию внешне весьма хрупкую. Это оружие могло повредить обшивку корабля, но Хени решил не рисковать: обшивку всегда можно починить. Разорванное брюхо починить можно,